Document Type
Published Date
Symbol
TD/B/45/5
Files
File
Language
English
File
Language
French
Title
RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL DU PLAN A MOYEN TERME ET DU BUDGET-PROGRAMME SUR SA TRENTE ET UNIEME SESSION
File
Language
Spanish
Title
INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PLAN DE MEDIANO PLAZOY EL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS ACERCA DE SU 31º PERÍODO DE SESIONES
Restricted Document
Off
sharepointurl
/en/Docs/wpd107.pdf
Document text
TD//45/5 TD//WP/107 UNITED NATIONS CONFERENCE ON TRADE AND DEVELOPMENT Report Working Party Medium-term Plan Programme Budget - session held Palais des Nations, Geneva, 4 8 1998 UNITED NATIONS Distr. GENERAL TD//45/5 TD//WP/107 13 July 1998 Original: ENGLISH Report Working Party Medium-term Plan Programme Budget - session held Palais des Nations, Geneva, 4 8 1998 GE.98-51083 - 3 - CONTENTS Chapter Paragraphs Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . Savings resulting improved cost- effectiveness achieved pursuant ninth session Conference (agenda item 3) . . . . . . . . 2 - 51 II. UNCTAD' publication policy (agenda item 4) . . . 52 - 77 III. Organizational matters . . . . . . . . . . . . . . 78 - 83 Annexes Annex . Texts adopted Working Party - session . Savings resulting improved cost-effectiveness achieved pursuant ninth session Conference . UNCTAD' publication policy II. Chairperson' summary comments Working Party proposals allocation $5.5 million pursuant General Assembly decision 52/462 28 March 1998 III. Provisional agenda - session Working Party IV. Attendance - 4 - INTRODUCTION 1. - session Working Party Medium-term Plan Programme Budget held Palais des Nations, Geneva, 4 8 1997. session, Working Party held 3 plenary meetings - 124th 126th meetings. meetings informal held private. - 5 - Chapter SAVINGS RESULTING FROM THE IMPROVED OVERALL COST-EFFECTIVENESS ACHIEVED PURSUANT TO THE NINTH SESSION OF THE CONFERENCE (Agenda item 3) 2. consideration item, Working Party documentation: "Analysis savings resulting improved cost-effectiveness achieved pursuant ninth session Conference, including restructuring intergovernmental machinery reform secretariat, requested General Assembly resolution 52/220 27 December 1997, proposals pursuant General Assembly decision 52/462 28 March 1998: report Secretary-General" (UNCTAD/ISS/Misc.121). 3. Chairman general terms reference Working Party set paragraphs 103 107 () " Partnership Growth Development", identify amount programme savings UNCTAD generated streamlined intergovernmental machinery focused programme work explore ways reallocating part savings resulting improved cost effectiveness view strengthening UNCTAD' capabilities, including technical cooperation. specific terms reference set General Assembly resolution 52/220, paragraphs 52 54, Trade Development Board decision 448 (EX-16), Working Party discuss proposals reallocation resources, presented Secretary-General United Nations document UNCTAD/ISS/Misc.121. 4. Deputy Secretary-General UNCTAD Chief UNCTAD Administrative Service introduced report Secretary-General. 5. spokesperson African Group (South Africa) recalled strong expressed member States paragraphs 103 107 " Partnership Growth Development" translate reforms administrative savings spending substantive programmes, clear language General Assembly resolution 51/167 support aim. African Group noted disappointment , explanations proffered secretariat, instructions substantively met. Group shared frustration expressed General Assembly resolution 52/220 connection suggested Working Party formally register displeasure issue savings dealt . Group left academic exercise proposals reallocation savings, Committee, hope actual strengthening substantive programmes. 6. part report Secretary-General, monetary accorded reduction meeting units. Group strongly urged Working Party convey clearest terms General Assembly fact UNCTAD reduced demands common services amount $2 million, represented politically significant signal reform. Group noted amount $1,880,000 redirected substantive work programme budget. - 6 - 7. regard part II, Group agreed areas financing experts, finance development, positive agenda future multilateral trade negotiations, LDCs. , noted extravagant consultants general temporary assistance. fact staff members apparently required retraining, money expanded accelerated programme training skills development UNCTAD staff advisable strengthen UNCTAD’ information technology capabilities. Finally, African Group considered evaluation programmes technical cooperation accelerated additional funding debt management. 8. spokesperson Latin American Caribbean Group (Brazil) decision General Assembly represented recognition important efforts UNCTAD restructure intergovernmental machinery reform secretariat UNCTAD IX, Group expressed appreciation timely decision unique opportunity revitalize organization, field technical cooperation development activities. regretted Secretary-General' report present detailed account savings resulting UNCTAD' restructuring intergovernmental machinery reform secretariat, considered savings properly identified. 9. reductions conference servicing requirements, examine impact reduction meetings comparison agencies United Nations system. acceptable users UNOG conference services benefiting UNCTAD’ efforts streamline machinery simply agree UNCTAD cut conference requirements deriving benefits. 10. part II report, Group commended proposal financing experts. supported position regular budget finance participation experts developing countries UNCTAD meetings. Active participation meetings experts personal contributions share countries' experiences enrich outcome expert meetings points view developing countries. 11. Group attached great importance suggestions relating preparations UNCTAD . proposals develop agenda future trade negotiations , aimed enhancing subprogramme 2. important essential cross-cutting issue LDCs receive special attention allocation extra financing. 12. hand, US$ 3.5 million allocated consultants temporary assistance high amount US$ 1.7 million proposed financing experts, regional seminars similar activities. Group suggested staff skills examined recruitment consultants temporary assistance regional geographic balance account. 13. representative Morocco imbalance distribution resources, allocated investment issues LDCs. Subprogramme 2, concrete measures activities proposed, applied case Subprogramme 5. regard , worth investing evaluation Programme Action, UNCTAD concentrate implementation concrete measures recommended High- level Meeting LDCs' Trade Development. regretted - 7 - activities support highly indebted countries proposed. country supported proposals financing experts, funds evaluation technical cooperation activities. agreed reinforce TRAINFORTRADE, essential programme African countries. UNCTAD , clarification regard preparations foreseen. Finally, regretted absence mention Palestinian programme, priority . 14. representative China, expressing support South Africa, Morocco Brazil, China attached great importance utilization savings UNCTAD. view resources devoted areas UNCTAD’ activities greatest , savings , , divided proportionally subprogrammes. member States decide distribution resources, Secretary- General' report regarded draft revised Working Party Secretary-General. China felt proposed excessive consultants GTA, supported allocations financing experts, preparations UNCTAD , positive agenda trade negotiations, LDCs technical cooperation. 15. representative Norway expressed dissatisfaction preparations session Working Party handled. Secretary-General' report, stronger focus objectives. funds allocated consultants/experts, expressed doubt spend expertise, high level expertise secretariat. difficulties proposals financing experts, preparations UNCTAD envisaged. hand, positive recommendations, future trade negotiations. Finally, larger share resources allocated LDCs. 16. representative Pakistan appeared $5.5 million referred part II Secretary-General' report ‘savings’, windfall acknowledgment Committee efforts UNCTAD reform. issue savings needed addressed point. connection, prepared accept explanation savings disappeared UNOG United Nations accounting procedures. unfair savings benefited organizations pressure reorganize. general expression concern Working Party addressed General Assembly. 17. hand, member States priorities. happy financing experts part proposal, funding proposed build expertise positive agenda future trade negotiations prepare UNCTAD . view strengthening analytical capacity , enhancing technical cooperation capacities . shared view Norway tighter focus imaginative proposals. undue emphasis consultants matter concern. 18. representative Chile , decisions adopted Committee, time theme savings officially considered Midrand. , documentation secretariat reflect paragraph 114 " Partnership Growth Development" question financing experts. , generally satisfied proposals allocation $5.5 million. comments conclusions Working Party presented annex Secretary-General' report, consensus reached. - 8 - 19. specific proposals, extremely positive financing experts included, increase technical level meetings. , developing countries' experts financed, proposed allocation increased cover cost higher number experts. concerned fact $1.7 million proposed financing experts seminars, compared $3.5 million consultants. 20. representative Switzerland strongly deplored fact session delayed expressed doubts proper procedures respected. reference preparations UNCTAD , issue discussed UNCTAD members, Working Party members , proposal General Assembly. 21. representative Senegal noted satisfaction importance programme Trade Points proposals. programme strategically important aim achieve integration developing countries world economy. important technical cooperation activities oriented countries structurally weak economies. Finally, expressed concern amount proposed consultants. 22. representative France regretted informal exchange views place Secretary-General' report presented Working Party. regard proposals, centred maximum priority areas. Greater emphasis operational activities, spent consultancy services, proposals aimed complementing activities funded 1998-1999 regular programme budget. Finally, preferred term "reallocation" term "savings"; identification "savings" question pertained , addressed properly, Working Party concentrate reallocation $5.5 million question. 23. representative Canada country' concern ensure action-oriented work programme based primarily capacity-building technical cooperation focused promoting integration developing countries international economy. delegation believed UNCTAD sufficiently engaged theoretical work support budgetary surpluses, recruitment additional consultants experts, purpose. Funds specifically assist LDCs activities deliver tangible results. 24. representative United Kingdom agreed Pakistan South Africa question identification savings. reforms decided UNCTAD IX, United Kingdom expected discussions savings resulting efforts , happened. concerns Working Party respect clear General Assembly. Secretary-General’ report, delegation hoped Secretary-General modify report light Working Party' discussions, annex comments. hoped Working Party' views properly consideration. delegation disappointed fact proposed allocations spread thinly -programmes impact. Priorities identified, Working Party concentrate limited number activities. - 9 - 25. representative Bangladesh emphasized high priority LDCs. great additional consultant work, resources redistributed meaningful activities designed support real capacity-building LDCs. strongly support activities proposed build capacity positive agenda future trade negotiations, financing developing countries LDCs' experts UNCTAD meetings. 26. representative Austria Secretary-General' report good basis discussions valid suggestions focused approach . discuss figures identify priorities, top priority activities positive impact LDCs. 27. representative Uganda note proposals, deploring fact prior informal consultations agree priorities. report starting point, Working Party free state views. connection, noted fact discussed windfall, savings. regard proposals recruit consultants, clear extent consequence abolition regular budget posts extent reflected genuine expertise. specific proposals, agreed focus financing experts LDCs. 28. representative Sweden Working Party closely involved preparation report. delegation agreed funds spread thinly activities, areas prioritized. Priority LDCs generally initiatives benefited development. proposal devote funds programme evaluation deserved support. , doubts money consultants activities financed regular funds. 29. representative Ethiopia agreed priority advancing LDCs, amount proposed paragraph 29 Secretary-General' report commensurate UNCTAD’ responsibilities field. regretted amount proposed spent consultants experts. connection, delegation impression activities relating United Nations Conference LDCs financed regular budget United Nations extrabudgetary sources. expressed dissatisfaction fact , Secretary-General' proposals, funds allocated follow- High-level Meeting Integrated Initiatives LDCs' Trade Development. Finally, table 1 report confusing, information levels actual expenditure secretariat. 30. representative Japan issue savings dealt hand--hand mid-term review. regard allocation savings, priority technical cooperation projects, concerned Africa LDCs, ITC/UNCTAD/WTO joint African programme. overdependence consultants, wiser focus training UNCTAD staff, part savings purpose. Finally, procedures reinvestment United Nations system clarified. 31. representative Madagascar delegation supported financing experts LDCs attend UNCTAD meetings. supported - 10 - proposals subprogrammes 3 4, suffered lack resources. , report reflect strong priority " Partnership Growth Development" gave technical cooperation LDCs, proposed allocations technical cooperation revised . imbalance resources allocated priority areas allocated areas important financed regular budget. Finally, delegation attached importance technical cooperation area debt management, priority . 32. representative United States America expressed deep dissatisfaction session Working Party organized. Secretary-General' proposals, excessive consultants, consultants hired UNCTAD staff members; hoped , future, secretariat reach blood. subprogramme 1, delegation uncomfortable proposal allocate large amount area director. financing experts attend UNCTAD meetings, LDCs benefit funding. delegation' general priorities centred positive agenda future trade negotiations, technical cooperation advisory services, strong funding followup High-level Meeting LDCs' Trade Development. Finally, secretariat proposals consolidate scrap programmes introduce cost-recovery methods. key tasks mid-term review, consideration Working Party. 33. representative Luxembourg drew attention fact , medium-term review approach UNCTAD , global view UNCTAD achieve. important ensure results satisfied delegations. 34. representative Russian Federation consensus reached, incorporated Secretary-General' report submitted annex. delegation concerned amount allocated consultants countermeasure staff reductions. effort channel funds subprogrammes appreciated, fact channelled crucial areas real potential results. Priority LDCs. 35. representative Kenya noted 60 cent $5.5 million allocated temporary assistance consultants, asked desire consultants temporary staff result downsizing UNCTAD secretariat. connection, requested additional information mechanism place enable UNCTAD obtain consultants temporary assistance. long run, skills house. 36. representative Turkey information supplied participants expert meetings UNCTAD IX travel diem costs paid regular budget order enable Working Party judgement countries needed assistance prevented participating meetings. Information panellists/resource persons/experts. 37. representative Chile care ensuring accuracy information participants expert meetings. - 11 - 38. Deputy Secretary-General UNCTAD postponement Working Party' session carried accordance existing rules, dated 1987. regard background Secretary- General' report, imprecision language led interpretations delays. Paragraph 103 " Partnership Growth Development" ambiguous, budget reductions decided August 1996 General Assembly subsequent erroneous term "reallocation" caused confusion, savings UNCTAD turned reductions reallocation . view Secretary-General United Nations determine savings achieved UNCTAD result UNCTAD IX. 39. question criteria, proposed distribution additional resources based arithmetical allocation existing relative weights subprogrammes budget. secretariat considered basic element General Assembly resolution, .. request resources strengthen capacities UNCTAD, applied actors: firstly, secretariat, , intergovernmental machinery, thirdly, technical cooperation, member Governments. -contained nature proposals reflected fact related activities deadline, type activities called consultants general temporary assistance. connection, noted consultant average cost US$ 10,000 month, staff member L5/L6 level average cost US$ 15-16,000 month. United Nations benefited great deal consultants, Working Party felt approach, suggestions. request senior financial economist rationale fact related -contained activity designed address General Assembly. 40. report Working Party draft, , accordance legal opinion Assistant Secretary-General Legal Affairs, Secretary-General United Nations endeavour incorporate comments Working Party document bring attention General Assembly. , Working Party influence situation produce clear, solid, consensual set proposals. 41. representative South Africa Committee obvious mistake wording resolution. fact fundamental political objective member States wished achieve secretariat fully comprehend. member States , secretariat, rules, frustrated efforts. regard conference servicing, UNCTAD saved $2 million, questions asked users conference services Geneva. issue finance development represented mandate General Assembly, additional funds required connection. positive agenda future trade negotiations discussion time, clear UNCTAD developed capacity address . 42. representative Morocco subprogrammes priority, appeared " Partnership Growth Development". , balance reflected proposals Working Party, relating subprogramme 2. strengthened, suffered lack funding, secretariat gave assurance sufficient resources regular budget. - 12 - 43. representative India easy identify savings period cuts, role Working Party unclear respect. role looked ensure duplication roles ACABQ Committee. Secretary-General' report contained elements interest, Indian delegation difficulty supporting . question prioritization, prioritization UNCTAD . regard question attendance expert meetings, countries refrained sending experts meetings substantive . 44. representative Chile amendments Secretary-General' report consensus reached. 45. representative Uganda essential Working Party agree activities benefit additional funding. 46. representative China , , secretariat, term "savings" wrongly , appeared titles item 3 agenda Secretary-General' report. Action Working Party 47. 126th plenary meeting, 8 1998, Working Party adopted outcome work agenda item 3. , adopted agreed statement Chairman, authorized Chairman summarize comments Secretary-General' proposals decided include Chairman' summary report. ( outcome, including agreed statement Chairman, annex . Chairman' summary, annex II). 48. Chairman informed Working Party communicate outcome Working Party' deliberations Secretary-General United Nations, accordance General Assembly decision 52/462. Closing statements 49. representative Germany Germany participated Working Party' informal meetings observer pointed meetings strictly refused savings financing expert travel costs general. 50. representative Japan delegation regretted proposals tabled Working Party' discussions, ITC/UNCTAD/WTO joint Africa programme, received consideration expected. 51. spokesperson Latin American Caribbean Group (Brazil) welcomed outcome Working Party' deliberations expressed hope full agreement reached issues discussed coming weeks. - 13 - Chapter II UNCTAD' PUBLICATION POLICY (Agenda item 4) 52. consideration item, Working Party documentation: "Report documentation publications" (TD//EX(15)/5); "Progress report implementation UNCTAD' publication policy" (TD//EX(16)/3 Add.1); "Survey UNCTAD documentation publications issued 1997" (UNCTAD/EDM/Misc.51). 53. Deputy Secretary-General UNCTAD recalled initiatives secretariat aimed increasing transparency making -depth scrutiny publications policy. initiatives addition rigorous regular scrutiny mechanisms place, UNCTAD’ programme budget, contained high level detail publications, discussed member States drafting stage formally presented Secretary-General United Nations, time Working Party - specialized review body United Nations opportunity - transmitted comments General Assembly’ review bodies York. UNCTAD assessment system, covered publications fact exceeded United Nations guidelines. combination regular budget process, assessment process specific initiatives mentioned meant consideration publications programme UNCTAD achieved degree transparency consultation unparalleled United Nations comparable , cases surpassed, national government practices. 54. Turning points raised member States previous discussions publications policy, welcomed favourable comments broad thrust UNCTAD’ publications policy internal mechanisms procedures put place implement policy. noted wide recognition publications played determining role fulfilment UNCTAD’ mandate. secretariat note concerns expressed aspects timeliness publications, availability language versions, greater -publication technology, endeavour address resources. addressed concerns expressed format, response rate, conclusions drawn -ante survey proposed 1998-1999 publications -post survey publications issued 1997. 55. secretariat’ suggested modality future conduct scrutiny exercise line guidelines efficiency functioning UNCTAD' intergovernmental machinery adopted Board sixteenth executive session, recommended work Working Party " coordinated synchronized work relevant bodies York order ensure views Working Party fully account". August 1998, UNCTAD programme managers drawing tentative work plans, including proposed publications, 2000-2001 biennium. final draft list publications, endorsed UNCTAD’ Secretary- - 14 - General, submitted member States form survey. Working Party review draft work programme start 1999 guided outcomes -mentioned survey, -post survey 1998 publications, feedback -depth targeted readership surveys selected publications. addition, order provide member States specific information proposed publications 1999, secretariat prepared organize informal briefings managers UNCTAD’ subprogrammes. UNCTAD finalize programme budget submission York, account views Working Party. subsequently review proposed programme budget 2000-2001 covering UNCTAD transmit views General Assembly’ review bodies York. 56. closing, expressed conviction transparent, multilayered process review scrutiny intergovernmental bodies Geneva York met legitimate concerns member States. time, consistent modern, results-based approach management mindful prerogative Secretary-General UNCTAD translate legislative mandates work programmes activities, including publications. 57. representative United States America country attached importance aspects review publications policy. modern technology, including upgrading capacity secretariat disseminate publications Internet. monitoring publications member States semi- annual meetings secretariat’ Publications Committee Working Party. principle publications activity driven member States. recognized importance UNCTAD publications member States, including Government. congratulated UNCTAD high degree scrutiny publications, emphasized effort improve . 58. spokesperson African Group (Morocco) recognized importance publications organization UNCTAD, tool disseminate research results. Publication activities prerogative Secretary-General, secretariat established monitoring control mechanisms, Group satisfied. role member States provide guidelines planning, production dissemination publications, assess, issue, publications conformity guidelines. planning, prerogative secretariat set priorities propose plan, member States monitor plan consistent work programme. Working Party competent expert bodies York. production, role member States monitor quality publications, quantity. regard dissemination, issue languages crucial African Group, understand UNCTAD studies published English. Ways means explored solve problem, methods -publication. UNCTAD’ publications deserved widespread distribution universities libraries. believed modern technology means disseminate publications stressed bear mind countries full access technology. assessment, stressed weight opinion direct users improving quality publications, increasing impact. 59. spokesperson Latin American Caribbean Group (Brazil) commended secretariat’ efforts update publications policy. confirmed official position Group, stated - 15 - sixteenth executive session Board. reiterated importance Group attached concentrate efforts : improving quality publications, opposed compulsive reduction publications; exploring ways means improve publication activities, -publication modern technology; identifying savings resulting rationalization publications, improve quality publications order meet users. stressed importance publishing languages. 60. representative China UNCTAD mandate undertake integrated treatment development issues areas trade, investment technology. Publications contained studies analysis areas part parcel UNCTAD’ work constrained. mechanisms Working Party member States monitor implementation policy, member States micro management publications, leave secretariat. recognized UNCTAD established publications policy machinery implementation. noted results UNCTAD' analytical work - unique views, seldom attention public large. encouraged secretariat ensure UNCTAD' analysis featured prominently media wider dissemination increase impact. emphasized publications programme evolve world evolved, list publications adjusted . 61. representative Uganda UNCTAD strive centre excellence development issues, primary role consensus- building. context, stressed effort avoid duplication lead suppression views. Informing member States developments publications important role UNCTAD. stressed importance assessment improving quality publications. survey target readership inconclusive results, , indicative review distribution methods language availability. 62. representative Switzerland report documentation publications formed good basis discussion. country recognized importance publications analytical organization UNCTAD, dramatic decrease number publications current biennium achieved review process. attached importance readership surveys, planned structured. regretted shortness time allowed -post survey 1997 publications, responsible disappointing results. Member States involved assessing publications, secretariat’ Publications Committee establish working relationship Working Party exercise quality control. 63. representative Sweden goal strive UNCTAD' publications cost-effective demonstrable impact, necessarily presently produced publications discontinue . Statements effect accepted. times, delegation sensed lack focus basic goal UNCTAD publications, enhance economic progress developing countries improved prosperous trade. effective mechanism prioritize publications ascertain relevance. Publications produced fulfil real expressed framework UNCTAD work programmes, demand-driven. specific target audience identified - 16 - publication, distribution based demand. Feedback essential, member States fully involved transparent process ensure met. Information basis production publications parliamentary documentation, extent publications reflected requests member States, findings Publications Committee Flagship Report Review Panel. 64. representative United Kingdom stressed member States involved application publications policy, publications responsive concerns member States. disappointed rate reply survey 1997 publications. considered readership surveys conducted routinely, methodology improved, narrowing target samples geographically sectorally. proposed consultants undertake exercise. agree view demand-based criteria cut number publications. considered demand criterion increases reductions publications. concluded member States fully involved shaping publications programme regular basis. 65. representative Norway recognized efforts undertaken secretariat review publications policy UNCTAD, including specific proposals secretariat' report. stressed publications serve concrete member States cost-effective, demand determining criterion. urged secretariat concrete proposals streamlining, combining studies volume. proposed establishment linkage secretariat’ Publications Committee member States, Working Party. examples organizations, Economic Commission Europe, member States involved creating abolishing publications. 66. representative France expressed disappointment rate reply survey 1997 publications wondered due deficient methodology member States replied generally satisfied publications. proposed secretariat invest resources holding surveys, disagreed hiring consultants purpose. stressed importance usefulness publications criterion judging . important academic quality. stressed importance ensuring publications languages. noted steady improvement UNCTAD' Internet site, expansion French page, closer English site terms content updating, important elements, DMFAS page page Special Coordinator LDCs, included. secretariat congratulated encouraged pursue efforts. 67. representative United States America proposed converting "savings" resulting reduced UNCTAD conference services increased translation services, services responsibility UNOG. 68. Deputy Secretary-General UNCTAD, referring process deciding published member States involved process, explained proposed publications programme part programme budget, member States opportunity conduct intensive debate final decisions Working Party Committee Programme Coordination Committee - 17 - General Assembly. addition, member States opportunity express views, experts capitals, prior process form ante survey. , detailed report implementation programme work, including publications, secretariat biennium Headquarters, subsequently programme implementation reported General Assembly. publications programme discussed approved member States context establishing programme budget, programme generic titles, Secretary-General UNCTAD decided specific title executing stage programme. question reflect views member States execution programme, functioning mechanism purpose. proposed, , division directors propose discuss member States concrete titles publications issued year. , Secretary-General UNCTAD retain prerogative implement programme, member States ensure implementation conformity agreed publications programme. 69. spokesperson Asian Group (Bangladesh), reaffirmed UNCTAD publications policy conform policy established General Assembly Secretary-General United Nations. report documentation publication formed good basis member States review policy, encouraged guiding principles objectives laid . Publications important aspect UNCTAD’ work indispensable tool service main clients, developing countries, developed . , publications served effective component UNCTAD’ role conducting analytical work. UNCTAD place coherent system characterized planning, scrutiny learning experience, encouraged progress implementing recommendations report. felt assured UNCTAD effective mechanisms overseeing implementation publications programme developing innovations, Publications Committee, Flagship Report Review Panel supervisory mechanisms policy clearance. considered mechanisms member States micro-manage managerial prerogative Secretary-General UNCTAD. encouraged working relationship UNCTAD UNOG, looked proposals reinvest sales revenue UNCTAD publications programme. noted usefulness Internet dissemination, looked electronic dissemination official languages. cautioned, , electronic dissemination replace distribution printed form. assessment, attached importance readership survey, demonstrated high regard attached UNCTAD publications experts capitals developed developing countries. cautioned, , , rate reply due large part shortness time, surveys sole yardstick determining usefulness publication. expressed reservations market-based information indication publications, reflect properly usefulness publications experts developing countries. encouraged secretariat coordinate member States compiling relevant data, statistics factual information utilized secretariat analysis. UNCTAD’ views development issues disseminated prominently media, attached importance publications discussion papers newsletters. expressed concern sizable reduction UNCTAD publications, encouraged secretariat proposals publications line evolving economic environment development issues. - 18 - 70. representative Norway, responding statement Deputy Secretary-General, considered readership surveys limited due response rates. viewed influence Working Party programme budget limited. stronger mechanism interaction member States secretariat development publications programme prior programme budget discussion Working Party. 71. representative Morocco expressed full support process Deputy Secretary-General. considered sufficient mechanisms programming publications monitoring implementation. role Working Party assist Secretary-General programming aspect. emphasized , , publications discussed substantively Commissions Board. doubted Working Party substantive contribution bodies activities framework consideration programme budget. 72. representative Chile expressed satisfaction approach publications policy adopted Secretary-General UNCTAD. cautioned readership surveys sole basis elimination publications, reiterated quality aspect important. 73. representative United Kingdom purpose readership surveys elimination publications. aim mechanisms proposed member States involved ensuring publications reflected real , micro-manage. Member States aiming control editorial aspects publications, ensure UNCTAD’ recognized analytical capacity utilized full ensure UNCTAD’ messages reached target audience clear coherent manner. agreed approach proposed secretariat , beginning year, division heads delegations specific publications envisaged year. 74. Deputy Secretary-General UNCTAD, referring response rate surveys, 16 replies , 43 replies represented good sample fell short basis judgement usefulness publications. reiterated main thrust proposal consult member States draft publications programme autumn finalization , early year, division directors member States concrete titles publications issued year. Action Working Party 75. Working Party draft decision submitted Vice- Chairman. 76. Deputy Secretary-General UNCTAD noted paragraph 3() draft decision stated Working Party report Trade Development Board , turn, endorse recommendations transmitted General Assembly' review bodies. connection, noted imply obligation part Board endorse recommendations Working Party, subsidiary body Board. Board decide wished endorse . - 19 - 77. 126th plenary meeting, 8 1998, Working Party adopted decision draft decision adoption Trade Development Board. ( text decision, annex .) - 20 - Chapter III ORGANIZATIONAL MATTERS . Opening session 78. - session Working Party opened 4 1998 . Petko Baev (Bulgaria), Vice-Chairman-cum-Rapporteur Working Party thirtieth session. . Election officers (Agenda item 1) 79. 124th (opening) plenary meeting, 4 1998, Working Party elected . Porfirio Thierry Muñoz-Ledo (Mexico) Chairman . Philippe Merlin (France) Vice-Chairman-cum-Rapporteur. . Adoption agenda organization work (Agenda item 2) 80. 124th plenary meeting, Working Party adopted provisional agenda - session (TD//WP/106). agenda : 1. Election officers 2. Adoption agenda organization work 3. Savings resulting improved cost-effectiveness achieved pursuant ninth session Conference 4. UNCTAD' publication policy 5. Provisional agenda - session Working Party 6. business 7. Adoption report Working Party Trade Development Board . Provisional agenda - session Working Party (Agenda item 5) 81. closing plenary meeting - session (126th plenary meeting), 8 1998, Working Party approved provisional agenda - session ( Annex III). - 21 - 82. connection, informed , cycle rotation officers UNCTAD IX, Chairman - session Group (Africa) Vice-Chairman-cum-Rapporteur Latin American Caribbean Group. . Adoption report Working Party Trade Development Board (Agenda item 7) 83. meeting, Working Party adopted draft report, subject amendments received delegations summaries statements, authorized Rapporteur finalize report close session. - 22 - ANNEXES Annex TEXTS ADOPTED BY THE WORKING PARTY AT ITS THIRTY-FIRST SESSION . Savings resulting improved cost-effectiveness achieved pursuant ninth session Conference 1. Conclusions Working Party review resource situation, including savings, 1996-1997 biennium 1. Working Party expressed disappointment lack clear information savings achieved pursuant ninth session Conference, including restructuring UNCTAD’ intergovernmental machinery reform UNCTAD secretariat. regretted , result lack information, position determine exact amount savings achieved, required terms paragraph 107 () " Partnership Growth Development". , consequence lack information, respond effectively wished request contained paragraph 54 General Assembly resolution 52/220 22 December 1997. 2. , Working Party considered significant savings achieved UNCTAD direct result decisions ninth session Conference reform UNCTAD secretariat. affirmed conviction proportion reduced level expenditure UNCTAD’ budget biennium 1996-1997 (.. $7.7 million, para. 6 report Secretary-General United Nations) attributable improved cost effectiveness achieved result decisions UNCTAD IX, restructuring intergovernmental machinery reform UNCTAD secretariat. 3. noted considerable savings achieved result reductions conference servicing requirements attributable restructuring UNCTAD’ intergovernmental machinery, noted statement paragraph 8 report Secretary-General United Nations : " 'savings' realized connection absorbed servicing offices surrendered close biennium." strongly recommended consideration allocating percentage total savings achieved financing UNCTAD activities current biennium. 2. Conclusions Working Party proposals allocation $5.5 million pursuant General Assembly decision 52/462 28 March 1998 4. Working Party adopted agreed statement Chairman ( text agreed statement, appendix). 5. Working Party decided propose number adjustments Secretary-General’ proposals ( proposed adjustments, section 3 ). - 23 - 6. Working Party authorized Chairman summarize comments Secretary-General’ proposals decided include Chairman’ summary report. 3. Proposed adjustments Secretary-General’ proposals 7. adjustments proposed part II Secretary- General’ report: Policy-making organs: () paragraph 15, preparations UNCTAD , proposed reduce allocation $60,000. total allocation item $81,000; EDM: () paragraph 16, evaluation, proposed increase allocation $100,000. Subprogramme 1: () paragraph 17(), development financing, proposed reduce allocation $150,000; () paragraph 17(ii) portfolio investment, proposed cancel activities (reduction $100,000); () connection debt management, proposed introduce activities total allocation $120,000. Subprogramme 2: () paragraph 20(), investment issues/WIR, proposed reduce allocation (reduction $120,000); () paragraph 20(ii), hearings, proposed cancel activity (reduction $50,000); () connection investment policy reviews, proposed introduce 4 IPRs, total allocation $280,000; Subprogramme 5: () paragraph 29, proposed introduce follow- High-level Meeting Developed Countries’ Trade Development, total $360,000. Regular programme technical cooperation: () paragraph 33(), commercial diplomacy, proposed reduce $240,500; () paragraph 33(ii), advice trade efficiency issues, proposed reduce $240,500; - 24 - () paragraph 33 (iii), advice LDCs, proposed increase allocation $160,000 follow- High- level Meeting LDCs' Trade Development; () paragraph 33 (iv), proposed reduce allocation group training $59,000. summary: Total increase $1,020,000 proposed evaluation, debt management, investment policy reviews, LDCs, LDCs regular progamme technical cooperation Total decrease $1,020,000 proposed UNCTAD , financing development cooperation, portfolio investment, investment (WIR), hearings, regular programme technical cooperation/ commercial diplomacy / advice trade efficiency/group training Table 1: Adjustment proposals Working Party Secretary-General' report Paragraph Description Present allocation Proposed Revised US $ adjustments allocation US $ US $ 13 Experts financing ( review) * 1,088,000.00 0.00 1,088,000.00 -total PMO 1,088,000.00 0.00 1,088,000.00 15 UNCTAD preparations 141,000.00 (60,000.00) 81,000.00 16 Evaluation 100,000.00 100,000.00 200,000.00 -total EDM 241,000.00 40,000.00 281,000.00 17 () Finance development 450,000.00 (150,000.00) 300,000.00 17 (ii) Portfolio investment 100,000.00 (100,000.00) 0.00 17 (Iii) Improving connectivity 150,000.00 150,000.00 17(iv) South-South Conference 60,000.00 60,000.00 NEW Debt management 0.00 120,000.00 120,000.00 -total Subprogramme 1 760,000.00 (130,000.00) 630,000.00 20 () Investment issues 240,000.00 (120,000.00) 120,000.00 20 (ii) Hearings MFI 50,000.00 (50,000.00) 0.00 20 (iii) Development accounting module small-medium enterpr. 20,000.00 20,000.00 20 (iv) Development agri-business component 50,000.00 50,000.00 NEW Investment policy reviews (4) 0.00 280,000.00 280,000.00 -total Subprogramme 2 360,000.00 110,000.00 470,000.00 23 () Build capacity positive agenda future trade negotiations 590,000.00 0.00 590,000.00 23 (ii) Training settlement disputes intern. trade investment 30,000.00 0.00 30,000.00 23 (iii) Small island developing countries 60,000.00 0.00 60,000.00 -total Subprogramme 3 680,000.00 0.00 680,000.00 26 () Customs 180,000.00 0.00 180,000.00 26 (ii) Trade Points 135,000.00 0.00 135,000.00 26 (iii) TRAINFORTRADE 135,000.00 0.00 135,000.00 26 () Land-locked - Review transit agreements 60,000.00 0.00 60,000.00 -total Subprogramme 4 510,000.00 0.00 510,000.00 29 Preparations UN Conference LDCs 340,000.00 0.00 340,000.00 NEW Follow- High-Level Meeting 0.00 360,000.00 360,000.00 -total Subprogramme 5 340,000.00 360,000.00 700,000.00 SUB-TOTAL REGULAR BUDGET COMPONENTS 3,979,000.00 380,000.00 4,359,000.00 33 () Commercial diplomacy 450,000.00 (240,500.00) 209,500.00 33 (ii) Advice services infrastructure & trade efficiency issues 450,000.00 (240,500.00) 209,500.00 33 (iii) Advise LDCs implementation integr. framework technical assistance 450,000.00 160,000.00 610,000.00 33 (iv) Group training, areas 200,000.00 (59,000.00) 141,000.00 SUB-TOTAL REGULAR PROG. TECHNICAL COOPERATION 1,550,000.00 (380,000.00) 1,170,000.00 TOTAL PROPOSED ALLOCATION * 5,529,000.00 0.00 5,529,000.00 * NB. Subject future disbursement modalities - 25 - - 26 - Appendix Agreed statement Chairman Working Party members Working Party considered proposals Secretary- General contained paragraphs 12 13 document UNCTAD/ISS/Misc.121, agreed recommend financing experts understanding : 1. involve -time expenditure framework 1998-1999 biennium extra resources allocated result underspending; 2. set precedent financing UNCTAD’ regular budget expenses experts attending, personal capacity, expert meetings convened Commissions accordance paragraph 114 " Partnership Growth Development"; 3. Special consideration developing countries, developed countries; 4. President Board requested undertake informal consultations, involvement Secretary-General UNCTAD completed 3 July 1998, establishment guidelines modalities, endorsed Board eighteenth executive session 10 July 1998, distribution relevant funds. - 27 - . UNCTAD' publication policy Working Party recommends Trade Development Board, seventeenth executive session, adopt draft decision agreed members Working Party - session: " Trade Development Board, account ongoing work secretariat streamline UNCTAD’ publications policy, relevant reports, establishment Publications Committee secretariat, agrees : 1. efforts undertaken secretariat respect ; Board takes note Working Party’ satisfaction mechanisms put place secretariat ensure systematic oversight improvement UNCTAD’ publications activities; 2. Member States encouraged active part transparent review UNCTAD’ publications policy consultations member States secretariat, ensure publications meet fulfil priorities set UNCTAD; 3. Secretary-General UNCTAD invited hold meetings member States UNCTAD’ publications policy stage planning review process, : () Working Party , start year, meet informally UNCTAD’ programme managers discuss specific list publications planned year; time, Working Party report Secretary-General implementation UNCTAD’ publications policy report Trade Development Board; meetings exceed days altogether; () autumn year biennium, Secretary- General UNCTAD meet informally members Working Party discuss draft list publications proposed biennium; () Working Party review draft work programme early year, including draft list proposed publications, Secretary-General UNCTAD finalize programme budget submission Secretary-General United Nations; Working Party review proposed programme budget time submitted General Assembly report Trade Development Board , turn, endorse recommendations transmitted General Assembly’ review bodies; () Working Party review results survey publications issued previous year, - depth readership surveys selected publications conducted; readership surveys conducted annual basis; light experience, secretariat seek improve design, methodology scope readership surveys fulfil crucial role; () member States encouraged respond fully readership surveys." - 28 - Annex II CHAIRMAN' SUMMARY OF COMMENTS OF THE WORKING PARTY ON THE PROPOSALS FOR ALLOCATION OF $5.5 MILLION PURSUANT TO GENERAL ASSEMBLY DECISION 52/462 OF 28 MARCH 1998 1. Working Party expressed concern draft report Secretary- General United Nations Working Party late stage - contrary requirements General Assembly resolution 52/220 - Working Party consulted preparation report. members considered proposals allocation focused limited number priorities order ensure additional funds real impact. considered priority developed countries, suggested attention paid cross-sectoral concerns. members considered proposals involved excessive consultants. deliberations, Working Party written proposals submitted members Working Party. Policy-making organs: $1,229,000 () Expert Meetings Commissions (paragraphs 12 13) 2. Working Party adopted agreed statement Chairman financing experts, reproduced annex ( annex ). () Preparations UNCTAD (paragraphs 14 15) 3. proposal organize brainstorming meetings welcomed delegations focus broad range development issues context UNCTAD IX. , questioned meetings thought preparations Conference financed existing resources; thought money spent priorities. Executive Direction Management: $100,000 (paragraph 16) 4. agreement principle independent expert evaluations technical cooperation programmes, agreed minimum amount allocated projects $100,000. higher amount met budget consultants. Subprogramme 1. Globalization development: $760,000 (paragraphs 17-19) 5. support subparagraphs (iii) (iv) inclusion subparagraph debt management. Reaction subparagraphs () (ii) mixed: , concerns expressed duplication work international organizations involved development (subpara. ()) portfolio investment (subpara. (ii)). general agreement improving information technology capacity UNCTAD, clarification sought UNCTAD’ strategy area, choice Lotus Notes. - 29 - Subprogramme 2. Investment, enterprise, development technology: $360,000 (paragraphs 20-22) 6. generally agreed amount proposed high relation importance subprogramme 2 amounts allocated subprogrammes. delegates welcomed proposal hold hearings multilateral framework investment, thought regional seminars symposia , worried duplicating work international bodies. delegates thought output item (), investment issues, meagre relation resources proposed allocate . suggested training element included proposals, funding directed investment policy reviews science, technology innovation policy reviews. Subprogramme 3. International trade goods services commodities: $680,000 (paragraphs 23-25) 7. support proposals subprogramme 3. stressed UNCTAD’ role enable countries set development agenda. Negotiations agriculture training important areas, concerns expressed scope proposed activities relating settlement disputes trade negotiations. suggested subprogramme’ activities extended benefit landlocked small island developing countries. Subprogramme 4. Services infrastructure development trade efficiency: $510,000 (paragraphs 26-27) 8. broad agreement proposals subprogramme usefulness Trade Points . Concerns expressed hire highly qualified technicians (para. 27 ()), allocating funds programmes results evaluations activities . priorities subprogramme electronic commerce, activities benefit developed, landlocked, island transit developing countries. understood money allocated ASYCUDA prejudice future arrangements recover costs programme. Subprogramme 5. Office Special Coordinator Developed, Landlocked Island Developing Countries: $340,000 (paragraphs 29-30) 9. proposals enhance activities Office Special Coordinator welcomed. delegates thought activities follow High-Level Meeting Integrated Initiatives LDCs' Trade Development, favoured increasing amount allocated subprogramme. Regular programme technical cooperation: $1,550,000 (paragraphs 31-35) 10. support strengthening programme, implementing Integrated Framework Technical Cooperation (para. 33 (iii)). , proposed level distribution resources questioned; attention drawn, , high cost hiring inter- regional advisors -6 level. Attention drawn importance action-oriented programmes ITC/UNCTAD/WTO joint Africa programme. - 30 - Annex III PROVISIONAL AGENDA FOR THE THIRTY-SECOND SESSION OF THE WORKING PARTY 1. Election officers 2. Adoption agenda organization work 3. Review technical cooperation activities UNCTAD financing 4. Evaluation technical cooperation programmes: -depth study Trade Point Programme 5. Provisional agenda - session Working Party 6. business 7. Adoption report Working Party Trade Development Board. - 31 - Annex IV ATTENDANCE */ 1. States members UNCTAD, members Working Party, represented session: Bangladesh Mexico Brazil Morocco China Norway Ethiopia Pakistan France Russian Federation Indonesia Slovakia Ireland Sweden Japan United States America Kenya Uruguay 2. States members UNCTAD, members Working Party, represented observers session: Argentina Mauritius Australia Nigeria Austria Paraguay Belarus Peru Bulgaria Philippines Canada Republic Korea Chile Senegal Costa Rica South Africa Ecuador Spain Egypt Sudan Germany Trinidad Tobago Guatemala Tunisia India Turkey Iran (Islamic Republic ) Uganda Italy United Kingdom Great Britain Jamaica Northern Ireland Lebanon Venezuela Luxembourg Yemen Madagascar Zambia Malaysia 3. intergovernmental organizations represented session: European Community League Arab States Organization Islamic Conference Organization African Unity ----- */ list participants, TD//WP/INF.38. TD//45/5 TD//WP/107 CONFERENCE DES NATIONS UNIES SUR LE COMMERCE ET LE DEVELOPPEMENT RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL DU PLAN MOYEN TERME ET DU BUDGET-PROGRAMME SUR SA TRENTE ET UNIEME SESSION tenue au Palais des Nations, à Genève, du 4 au 8 mai 1998 NATIONS UNIES Distr. GENERALE TD//45/5 TD//WP/107 13 juillet 1998 FRANCAIS Original : ANGLAIS RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL DU PLAN MOYEN TERME ET DU BUDGET-PROGRAMME SUR SA TRENTE ET UNIEME SESSION tenue au Palais des Nations, à Genève, du 4 au 8 mai 1998 GE.98-51084 () - 3 - TABLE DES MATIERES Chapitre Paragraphes Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . Economies ésultant de 'élioration de 'efficacité globale comme suite à la neuviè session de la conférence (point 3 de 'ordre du jour) . . . . . . 2 - 51 II. Politique de publication de la CNUCED (point 4 de 'ordre du jour . . . . . . . . . . . 52 - 77 III. Questions 'organisation . . . . . . . . . . . . . 78 - 83 Annexes Annexe . Textes adopté par le Groupe de travail à sa trente uniè session . Economies ésultant de 'élioration de 'efficacité globale comme suite à la neuviè session de la Conférence . Politique de publication de la CNUCED II. ésumé du Président : observations du Groupe de travail sur les propositions concernant 'affectation de 5,5 millions de dollars conformément à la écision 52/462 adopté par 'Assemblé éérale le 28 mars 1998 III. Ordre du jour provisoire de la trente-deuxiè session du Groupe de travail IV. Participation - 4 - INTRODUCTION 1. La trente uniè session du Groupe de travail du plan à moyen terme du budget-programme eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 4 au 8 mai 1997. cette occasion, le Groupe de travail tenu trois éances plénières - ses 124è à 126è éances. Toutes les autres éunions ont eu caractè informel privé. - 5 - Chapitre ECONOMIES RESULTANT DE 'AMELIORATION DE 'EFFICACITE GLOBALE COMME SUITE LA NEUVIEME SESSION DE LA CONFERENCE (point 3 de 'ordre du jour) 2. Pour 'examen de ce point, le Groupe de travail était saisi du document suivant : "Analyse des économies ésultant de 'élioration de 'efficacité globale obtenue à la suite de la neuviè session de la Conférence, grâce notamment à la restructuration du écanisme intergouvernemental à la éforme du secrétariat, comme demandé par 'Assemblé éérale dans sa ésolution 52/220, du 27 écembre 1997, propositions préées en application de la écision 52/462 de 'Assemblé éérale, du 28 mars 1998 : rapport du Secrétaire ééral" (UNCTAD/ISS/Misc.121). 3. Le Président dit le mandat ééral du Groupe de travail était éfini aux paragraphes 103 107 ) '" partenariat pour la croissance le éveloppement", en vertu desquels le Groupe de travail avait pour âche à la fois de éterminer le montant des économies faites par la CNUCED grâce à la rationalisation de son écanisme intergouvernemental au recentrage de son programme de travail, 'examiner de quelle faç éaffecter une partie des économies écoulant de 'élioration de la productivité globale en vue de renforcer les capacité de la CNUCED, notamment en matiè de coopération technique. mandat précis figurait aux paragraphes 52 54 de la ésolution 52/220 de 'Assemblé éérale dans la écision 448 (EX-16) du Conseil du commerce du éveloppement, prescrivant au Groupe de travail 'examiner les propositions de éaffectation des ressources préées par le Secrétaire ééral de 'ONU dans le document UNCTAD/ISS/Misc.121. 4. Le Secrétaire ééral adjoint de la CNUCED le Chef du Service administratif de la CNUCED ont préé le rapport du Secrétaire ééral. 5. Le porte-parole du Groupe africain (Afrique du Sud) rappelé la ferme intention exprimé par les Etats membres aux paragraphes 103 107 '" partenariat pour la croissance le éveloppement" de faire en sorte les éformes les économies éalisées sur le plan administratif permettent de égager des ressources au profit des programmes de fond, ainsi la faç dont 'Assemblé éérale avait clairement formulé cet objectif dans sa ésolution 51/167. Le Groupe africain éploré, qu'en épit des explications fournies par le secrétariat, ces instructions 'aient pas éé suivies 'effet. Partageant la éception exprimé à cet égard par 'Assemblé éérale dans la ésolution 52/220, le Groupe africain suggéé le Groupe de travail manifeste également de faç officielle son écontentement devant la faç dont la question des économies avait éé traité. En 'absence de toute proposition concernant la éaffectation des ressources économisées, force était de se contenter à pré ' examen de pure forme : sans les élibérations de la Cinquiè Commission, il aurait éé inutile 'espérer effectivement renforcer les programmes de fond. 6. Au sujet de la premiè partie du rapport du Secrétaire ééral, la éduction des unité de éunion 'avait pas éé chiffré. Le Groupe africain priait instamment le Groupe de travail de faire savoir le clairement à 'Assemblé éérale la CNUCED avait éduit ses besoins en - 6 - matiè de services communs ' montant correspondant au moins à 2 millions de dollars, ce qui était signe politiquement important de éforme. Il notait , dans le budget-programme, montant de 1 880 000 dollars avait éé éaffecté au profit de travaux de fond. 7. Concernant la deuxiè partie, le Groupe africain émis avis favorable sur des questions telles le recours aux experts, le financement du éveloppement, la éfinition 'initiatives pour les futures égociations commerciales multilatérales 'action en faveur des PMA. Cependant, il lui semblait qu' avait fait appel de maniè quasiment extravagante aux consultants au personnel temporaire. Si tant de fonctionnaires avaient apparemment besoin ' recyclage, 'aurait-il pas fallu financer programme élargi accééé de formation de perfectionnement des compétences pour le personnel de la CNUCED Il aurait éé également souhaitable de renforcer les capacité de la CNUCED dans le domaine des technologies de 'information. Enfin, le Groupe africain jugeait écessaire 'accéérer 'évaluation des programmes de coopération technique de consacrer des ressources supplémentaires à la gestion de la dette. 8. La porte-parole du Groupe latino-éricain caraï (Brésil) dit la écision de 'Assemblé éérale revenait à prendre acte des importants efforts éployé par la CNUCED pour restructurer son écanisme intergouvernemental éorganiser son secrétariat aprè la neuviè session de la Conférence : son groupe se élicitait à cet égard 'une écision opportune qui offrait une occasion sans préédent de revitaliser cette organisation, notamment dans le domaine de la coopération technique des activité axées sur le éveloppement. Le Groupe latino-éricain caraï regrettait le rapport du Secrétaire ééral ne présente pas compte rendu étaillé des économies écoulant de la restructuration du écanisme intergouvernemental de la CNUCED de la éforme de son secrétariat : à son avis, les ressources ainsi économisées 'avaient pas éé suffisamment mises en évidence. 9. Concernant la compression des besoins de services de conférence, il aurait éé utile 'examiner 'effet de cette éduction du nombre de éunions par comparaison avec 'autres organismes des Nations Unies. Il était inacceptable de voir 'autres utilisateurs des services de conférence de 'ONUG ééficier des efforts de la CNUCED visant à rationaliser son écanisme de constater simplement la CNUCED avait éduit ses besoins sans en tirer avantage. 10. propos de la deuxiè partie du rapport, le Groupe latino-éricain caraï se élicitait de la proposition relative au financement 'experts. Il souscrivait à la position selon laquelle la participation 'experts de pays en éveloppement aux éunions de la CNUCED devait être financé par le budget ordinaire. Une participation active à ces éunions était pour les experts le seul moyen 'apporter une contribution personnelle de faire connaître 'expérience de leur pays de faç à enrichir le ébat en exposant les points de vue des pays en éveloppement. 11. Le Groupe attachait une grande importance aux suggestions relatives aux préparatifs de la dixiè session de la Conférence. Il accueillait avec satisfaction les propositions visant à mettre au point des contributions dans la perspective des futures égociations commerciales, tout comme 'idé 'étoffer le sous-programme 2. Une question intersectorielle aussi importante essentielle celle des PMA devait également faire 'objet 'une attention particuliè dans la épartition des ressources additionnelles. - 7 - 12. Cela étant, la somme de 3,5 millions de dollars alloué aux consultants au personnel temporaire semblait trè élevé au regard du montant de 1,7 million de dollars seulement envisagé pour le financement 'experts, de éminaires égionaux 'autres activité similaires. Il semblait souhaitable 'examiner les compétences du personnel de tenir compte de 'équilibre éographique entre les différentes égions dans le recrutement des consultants du personnel temporaire. 13. Le représentant du Maroc jugeait ééquilibré la épartition des ressources, les montants consacré aux questions relatives à 'investissement aux PMA lui semblant insuffisants. son avis, il aurait fallu proposer de mesures 'activité concrètes au titre du sous-programme 2 du sous-programme 5. Au sujet de ce dernier, il ne valait peut-être pas la peine de procéder à une évaluation des ésultats du Programme 'action : la CNUCED pourrait plutô concentrer son attention sur la mise en oeuvre des mesures concrètes recommandées par la éunion de haut niveau sur le éveloppement du commerce des PMA. Il était également dommage qu'aucune activité 'ait éé proposé pour aider les pays lourdement endetté. Le Maroc soutenait les propositions concernant le financement des services 'experts de 'évaluation de la coopération technique. Il jugeait en outre souhaitable de renforcer le programme TRAINFORTRADE, qui était essentiel pour les pays africains. Concernant la dixiè session de la Conférence, des précisions devraient être fournies au sujet des préparatifs envisagé. Enfin, il était regrettable le rapport ne fasse nulle part état du programme relatif à la Palestine, qui aurait û être considéé comme prioritaire. 14. 'associant à 'Afrique du Sud, au Maroc au Brésil, le représentant de la Chine jugeait essentiel la CNUCED tire parti des économies éalisées. son avis, des ressources devaient être consacrées aux domaines 'activité de la CNUCED dans lesquels les besoins étaient les pressants : les sommes économisées ne devaient donc pas être divisées proportionnellement entre les divers sous-programmes. Il incombait aux Etats membres de se prononcer sur la épartition des ressources le rapport du Secrétaire ééral devait être considéé comme projet, le Groupe de travail devait éviser avant de lui renvoyer. Si les ressources demandées au titre des services de consultants du personnel temporaire semblaient excessives, la Chine approuvait en revanche les montants prévus pour le financement des services 'experts, la préparation de la dixiè session de la Conférence, la éfinition 'initiatives de égociation pour les égociations commerciales, le éveloppement des PMA la coopération technique. 15. Le représentant de la Norvège éplorait la faç dont la session du Groupe de travail avait éé préparé. Concernant le rapport du Secrétaire ééral, il aurait souhaité celui-ci se concentre sur nombre restreint 'objectifs. Au sujet des ressources allouées aux consultants/experts, il exprimé des doutes quant à la écessité de consacrer tel montant aux concours extérieurs, vu les compétences disponibles au sein du secrétariat. Il lui semblait également difficile 'accepter les propositions relatives au financement 'experts, ainsi la faç dont la préparation de la dixiè session de la Conférence était envisagé. En revanche, le rapport contenait plusieurs recommandations positives, concernant notamment les futures égociations commerciales. Enfin, il aurait éé souhaitable de consacrer une large part des ressources aux PMA. - 8 - 16. Pour le représentant du Pakistan, le montant de 5,5 millions de dollars mentionné dans la deuxiè partie du rapport du Secrétaire ééral semblait être pas une "économie", mais plutô "gain exceptionnel" ou une prise en compte par la Cinquiè Commission des efforts de éforme consentis par la CNUCED. Il faudrait donc, à moment ou à autre, examiner la question des économies. cet égard, il ne pouvait accepter 'explication selon laquelle les ressources économisées avaient disparu à 'intérieur de 'ONUG ou au travers des procédures comptables de 'ONU. Il semblait injuste ces économies soient mises à profit par 'autres organismes ' 'avait pas obligé à se restructurer. Le Groupe de travail devait exprimer sa préoccupation à 'Assemblé éérale. 17. Cela étant, il serait utile les Etats membres indiquent leurs priorité. 'orateur notait avec satisfaction la proposition incluait le financement de services 'experts des fonds étaient également prévus pour faciliter la éfinition 'initiatives de égociation dans la perspective des futurs pourparlers commerciaux, ainsi pour préparer la dixiè session de la Conférence. son avis, il fallait, en premier lieu, renforcer les capacité 'analyse , en lieu, étoffer les activité de coopération technique. Comme la Norvège, il pensait qu'il valait mieux circonscrire les objectifs formuler des propositions novatrices. Le recours excessif aux consultants était préoccupant. 18. Le représentant du Chili dit qu'à la suite des écisions adoptées par la Cinquiè Commission la session du Groupe de travail fournissait pour la premiè fois depuis la Conférence de Midrand 'occasion 'examiner la question des économies. Malheureusement, la documentation préé par le secrétariat ne tenait pas compte du paragraphe 114 '" partenariat pour la croissance le éveloppement" concernant le financement 'experts. 'orateur était cependant satisfait, dans 'ensemble, des propositions relatives à 'utilisation de 5,5 millions de dollars. Les observations ou conclusions du Groupe de travail devaient être annexées au rapport du Secrétaire ééral, à moins qu' ne parvienne à consensus. 19. propos des différentes propositions, 'orateur jugé trè positif des dispositions aient éé prises pour financer la participation 'experts, ce qui conférerait aux éunions caractè technique. Cependant, seuls les experts de pays en éveloppement devaient ééficier ' financement, sans quoi il faudrait accroître le montant alloué afin de prendre en charge les épenses afférentes à grand nombre 'experts. 'orateur constatait avec préoccupation le montant proposé pour financer la participation 'experts 'organisation de éminaires 'élevait à 1,7 million de dollars seulement, contre 3,5 millions de dollars pour les consultants. 20. Le représentant de la Suisse éplorait vivement la session du Groupe de travail ait éé retardé se demandait si les procédures applicables avaient éé vraiment respectées. Au sujet de la préparation de la dixiè session de la Conférence, il était préérable 'examiner cette question en concertation avec tous les membres de la CNUCED, plutô dans le cadre du Groupe de travail, avant 'adresser une proposition à 'Assemblé éérale. 21. Le représentant du éégal prenait acte avec satisfaction de 'importance accordé au programme relatif aux ôles commerciaux dans les propositions formulées. Ce programme était 'une utilité stratégique pour intégrer les pays en éveloppement dans 'économie mondiale. Il était - 9 - également primordial 'orienter les activité de coopération technique vers les pays ayant une économie structurellement faible. Enfin, 'orateur 'est éclaré préoccupé par le montant proposé au titre des services de consultants. 22. Le représentant de la France regrettait qu'aucun échange de vues informel 'ait eu lieu avant la présentation du rapport du Secrétaire ééral au Groupe de travail. Concernant les propositions, mieux valait les centrer sur trois ou quatre domaines prioritaires, au maximum. Il fallait donner de place aux activité opérationnelles, consacrer moins de ressources aux services de consultants éviter les propositions aient uniquement pour objet de compléter les activité financées au titre du budget ordinaire pour 1998-1999. Pour le représentant, le terme "éaffectation" semblait préérable au terme "économies" : la question des économies faisait partie du passé, ê si elle 'avait pas éé convenablement traité, le Groupe de travail devait à pré mettre 'accent sur la éaffectation des 5,5 millions de dollars en question. 23. La représentante du Canada dit son pays voulait avant tout le programme de travail soit orienté vers 'action, repose essentiellement sur le renforcement des capacité la coopération technique soit centré sur 'intégration des pays en éveloppement dans 'économie internationale. Sa éégation trouvait la CNUCED faisait éà assez 'études analyses éoriques, qu'il 'était donc pas écessaire de recruter davantage de consultants ou 'experts pour ce genre de travail. Il fallait plutô utiliser les fonds pour aider les PMA, grâce à des activité donnant des ésultats concrets. 24. Le représentant du Royaume-Uni était 'accord avec le Pakistan 'Afrique du Sud sur la question du calcul des économies. Aprè les éformes écidées à la neuviè session de la Conférence, le Royaume-Uni avait escompté ébat sur les économies ésultant des efforts consentis, mais ce ébat 'avait pas eu lieu. 'Assemblé éérale devait être clairement informé des préoccupations du Groupe de travail à cet égard. Concernant le rapport du Secrétaire ééral, la éégation britannique espérait celui-ci le modifierait à la lumiè des discussions du Groupe de travail, qu'il ne se contenterait pas ' annexer des observations. Elle espérait également les vues du Groupe de travail seraient ûment prises en considération. Elle éplorait le saupoudrage des montants proposé sur 'ensemble des sous-programmes. Des priorité auraient û être éterminées, le Groupe de travail devrait se concentrer sur nombre limité 'activité. 25. Le représentant du Bangladesh éaffirmé qu'une priorité élevé devrait être accordé aux PMA. 'avait pas grand besoin de services de consultants supplémentaires, les ressources devraient être redéployées vers 'autres activité utiles pouvant contribuer à éel renforcement des capacité dans les PMA. Il appuierait avec vigueur les activité proposées pour aider les pays en éveloppement à éfinir des initiatives en vue des futures égociations commerciales, ainsi pour financer la participation 'experts des pays en éveloppement des PMA aux éunions de la CNUCED. 26. Le représentant de 'Autriche dit le rapport du Secrétaire ééral constituait une bonne base de discussion contenait de nombreuses suggestions valables, mais qu'il aurait fallu faire des choix précis. La premiè chose à faire était pas de ébattre de chiffres, mais de éterminer des priorité. Priorité absolue devait être donné aux activité ayant des effets positifs pour les PMA. - 10 - 27. Le représentant de 'Ouganda prenait note des propositions, tout en éplorant qu'il ' ait pas eu de consultations informelles préalables pour arrêter des priorité. Le rapport du Secrétaire ééral était bon point de épart, le Groupe de travail avait toute latitude 'exprimer ses vues. cet égard, ce qui était examiné 'apparentait moins à des économies qu'à des gains exceptionnels. Concernant les propositions relatives au recrutement de consultants, il était difficile de voir dans quelle mesure 'était une conséquence de la suppression de postes inscrits au budget ordinaire jusqu'à quel point cela correspondait à éritable besoin de compétences extérieures. Par ailleurs, le représentant approuvait 'importance accordé au financement de la participation 'experts ainsi qu'aux PMA. 28. Le représentant de la Suède dit le Groupe de travail aurait û être étroitement associé à 'établissement du rapport. La éégation suédoise estimait elle aussi les ressources étaient éparties sur trop grand nombre 'activité, elle souhaiterait priorité soit accordé à petit nombre de domaines, concernant notamment les PMA , 'une maniè éérale, des initiatives ayant une incidence directe sur le éveloppement. La proposition de consacrer des fonds à des évaluations de programmes éritait également 'être soutenue. Toutefois, le représentant doutait de 'intéê de consacrer tant 'argent au recrutement de consultants à des activité qui devraient être financées par le budget ordinaire. 29. Le représentant de 'Ethiopie dit priorité devrait être accordé à la promotion de la des PMA, mais le montant proposé au paragraphe 29 du rapport du Secrétaire ééral 'était pas à la mesure des responsabilité de la CNUCED dans ce domaine. Il éplorait également ce montant soit destiné à financer des services de consultants 'experts. cet égard, la éégation éthiopienne considérait toutes les activité relatives à la troisiè Conférence des Nations Unies sur les PMA devraient être financées par le budget ordinaire de 'ONU ou par des ressources extrabudgétaires. Les propositions du Secrétaire ééral ne prévoyaient pas assez de fonds pour assurer le suivi de la éunion de haut niveau sur des mesures intégrées pour le éveloppement du commerce des PMA. Enfin, le tableau 1 du rapport prêtait à confusion, le secrétariat aurait û fournir davantage 'informations sur les épenses éelles. 30. Le représentant du Japon dit la question des économies devrait être examiné dans le cadre de 'examen à mi-parcours. propos de 'affectation des ressources, priorité devrait être accordé à des projets de coopération technique concernant en particulier 'Afrique les PMA, par exemple le programme intégré CCI/CNUCED/OMC en faveur des pays africains. Pour ce qui était de la épendance excessive à 'égard des services de consultants, il serait sage de privilégier davantage la formation du personnel du secrétariat de la CNUCED, une partie des économies pourrait peut-être être utilisé à cette fin. Il conviendrait enfin de clarifier les procédures en matiè de redéploiement des ressources au sein du systè des Nations Unies. 31. Le représentant de Madagascar dit sa éégation appuyait le financement de la participation 'experts des PMA aux éunions de la CNUCED. Elle soutenait également les propositions relatives aux sous-programmes 3 4, qui avaient toujours souffert ' manque de ressources. Toutefois, le rapport ne semblait pas refléter la priorité élevé accordé dans " partenariat pour la croissance le éveloppement" à la coopération technique en faveur des PMA, les montants proposé devraient être évisé - 11 - à la hausse. Il avait également ééquilibre entre les ressources affectées à certains domaines prioritaires celles qui étaient affectées à 'autres activité qui étaient moins importantes qui pouvaient être financées par le budget ordinaire. Enfin, la éégation malgache attachait une grande importance à la coopération technique dans le domaine de la gestion de la dette, qui devrait ééficier 'une certaine priorité. 32. La représentante des Etats-Unis 'érique 'est éclaré profondément écontente de la faç dont la session du Groupe de travail avait éé organisé. Les propositions du Secrétaire ééral faisaient une part excessive au recrutement de consultants, trop grand nombre de consultants recruté étaient 'anciens fonctionnaires de la CNUCED; il fallait espérer qu'à 'avenir le secrétariat ferait appel à du sang neuf. Concernant le sous-programme 1, la éégation des Etats-Unis était trè éservé sur la proposition 'affecter montant aussi important à domaine ù il ' avait pas de directeur. Quant au financement de la participation 'experts aux éunions de la CNUCED, les PMA devraient être les premiers à en ééficier. Les priorité éérales de la éégation des Etats-Unis concernaient la éfinition 'initiatives de égociation en vue des futurs pourparlers commerciaux, les services consultatifs pour la coopération technique, le financement du suivi de la éunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du éveloppement du commerce des PMA. Enfin, le Secrétaire ééral devrait faire des propositions sur le regroupement ou 'élimination de programmes adopter des éthodes 'amortissement des ûts. Ces questions essentielles seraient abordées lors de 'examen à mi-parcours, mais elles devaient également être examinées par le Groupe de travail. 33. Le représentant du Luxembourg souligné , dans la perspective de 'examen à mi-parcours de la dixiè session de la Conférence, il fallait avoir une vision 'ensemble de ce la CNUCED pouvait ou devait éaliser. Il était important de veiller à ce les ésultats donnent satisfaction à toutes les éégations. 34. Le représentant de la éération de Russie dit qu'en cas de consensus les changements approuvé devraient être intégré au rapport du Secrétaire ééral pas figurer en annexe. La éégation russe 'inquiétait du montant affecté au recrutement de consultants en contrepartie des éductions de personnel. Les efforts faits pour épartir les fonds entre tous les sous-programmes étaient, certes, louables mais ces fonds devraient en fait être affecté à des activité moins nombreuses mais importantes, pouvant éellement donner des ésultats. Priorité devrait être accordé aux PMA. 35. Le représentant du Kenya notait 60 % des 5,5 millions de dollars étaient affecté au recrutement de personnel temporaire de consultants. Il fallait se demander si cela était le ésultat de la éduction des effectifs du secrétariat de la CNUCED. cet égard, il souhaitait avoir des renseignements supplémentaires sur le écanisme permettant à la CNUCED 'obtenir des services de consultants 'assistance temporaire. long terme, il était utile de disposer des compétences écessaires au sein ê du secrétariat. 36. Le représentant de la Turquie dit des renseignements devraient être fournis sur les participants aux éunions 'experts depuis la neuviè session de la Conférence sur les frais de voyage indemnité de subsistance qui avaient éé financé par le budget ordinaire, afin le Groupe de travail puisse mieux apprécier quels pays avaient besoin 'aide - 12 - ce qui les empêchait de participer aux éunions. Des renseignements devraient également être donné sur les spécialistes ou intervenants invité aux éunions. 37. Le représentant du Chili éclaré qu'il fallait veiller à fournir des informations exactes sur les participants aux éunions 'experts. 38. Le Secrétaire ééral adjoint de la CNUCED dit la tenue de la session du Groupe de travail avait éé difféé dans le respect des ègles en vigueur, adoptées en 1987. Concernant les conditions dans lesquelles le rapport du Secrétaire ééral avait éé établi, des imprécisions de langage avaient conduit à des interprétations différentes à des retards. Le paragraphe 103 '" partenariat pour la croissance le éveloppement" ne souffrait pas 'ambiguïé, mais les éductions budgétaires écidées en aoû 1996 par 'Assemblé éérale , ultérieurement, 'emploi erroné du terme "éaffectation" avaient éé une source de confusion, car les économies de la CNUCED avaient éé transformées en éductions une éaffectation 'était pas . De 'avis du Secrétaire ééral de 'ONU, il était impossible de éterminer quelles économies faites par la CNUCED ésultaient des écisions prises à la neuviè session de la Conférence. 39. Au sujet des critères, la épartition proposé des ressources additionnelles ne reposait pas sur une formule arithmétique en fonction de 'importance relative des sous-programmes dans le budget. Le secrétariat avait pris en compte éément fondamental de la ésolution de 'Assemblé éérale, à savoir la demande les ressources soient utilisées pour renforcer les capacité de la CNUCED, il 'avait appliqué à trois acteurs : premièrement le secrétariat, deuxièmement, le écanisme intergouvernemental, troisièmement, par le biais de la coopération technique, les Etats membres. Le caractè autonome des propositions était illustré par le fait toutes se rapportaient à des activité assorties ' calendrier; mais il 'agissait précisément 'activité pour lesquelles il était écessaire 'utiliser des consultants du personnel temporaire. cet égard, il était à noter le û moyen ' consultant était de 10 000 dollars .-. par mois, tandis celui ' fonctionnaire de niveau L5/L6 était de 15 à 16 000 dollars .-. par mois. 'Organisation des Nations Unies tirait grand profit du recours à des consultants, mais, si le Groupe de travail estimait ce 'était pas la bonne éthode, il devait faire des suggestions. La proposition de recruter économiste financier de haut niveau se justifiait par le fait qu'elle concernait une activité autonome destiné à épondre aux besoins de 'Assemblé éérale. 40. Le rapport dont était saisi le Groupe de travail était projet , conformément à 'avis juridique du Sous-Secrétaire ééral aux affaires juridiques, le Secrétaire ééral de 'ONU 'efforcerait 'intégrer aussi grand nombre 'observations du Groupe de travail dans le document ou de les porter à 'attention de 'Assemblé éérale. Toutefois, la meilleure faç pour le Groupe de travail de faire valoir ses vues était de formuler ensemble clair, solide consensuel de propositions. 41. Le représentant de 'Afrique du Sud dit qu'il était peu probable la Cinquiè Commission ait commis une erreur aussi flagrante dans le libellé de sa ésolution. En fait, les Etats membres poursuivaient objectif politique fondamental, le secrétariat ne comprenait pas bien. Les Etats membres 'efforçaient 'atteindre leur mais le secrétariat, en suivant - 13 - les ègles en vigueur, avait contrarié leurs efforts. Concernant les services de conférence, la CNUCED avait en fait économisé 2 millions de dollars, devait donc 'interroger sur les autres utilisateurs de services de conférence à Genève. La question du financement du éveloppement représentait nouveau mandat donné par 'Assemblé éérale des fonds supplémentaires étaient donc écessaires à cet égard. La éfinition 'initiatives en vue des futures égociations commerciales était à 'examen depuis temps, pouvait se demander pourquoi la CNUCED 'était toujours pas capable de faire avancer les choses. 42. Le représentant du Maroc dit tous les sous-programmes étaient prioritaires, puisqu'ils figuraient dans " partenariat pour la croissance le éveloppement". Toutefois, cela 'apparaissait pas dans les propositions dont était saisi le Groupe de travail, en particulier les propositions relatives au sous-programme 2. Celui-ci devrait être renforcé, car il avait toujours souffert ' manque de ressources, à moins le secrétariat ne donne 'assurance qu'il disposait de ressources suffisantes au budget ordinaire. 43. Le représentant de 'Inde dit qu'il 'était pas facile de éfinir les économies en ériode de restrictions, le ôle du Groupe de travail était extrêmement flou à cet égard. Il fallait veiller à ce ce ôle ne fasse pas double emploi avec celui du CCQAB de la Cinquiè Commission. Le rapport du Secrétaire ééral contenait des ééments intéressants, auxquels la éégation indienne pouvait sans difficulté apporter son appui. Pour ce qui était de éfinir des priorité, cela ne pourrait être fait qu'à la dixiè session de la Conférence. propos de la participation aux éunions 'experts, les pays 'abstenaient souvent 'envoyer des experts parce les éunions leur apparaissaient trop superficielles. 44. Le représentant du Chili dit des modifications ne devraient être apportées au rapport du Secrétaire ééral 'il avait consensus. 45. Le représentant de 'Ouganda estimait qu'il était essentiel pour le Groupe de travail de parvenir à accord sur les activité devant ééficier ' financement additionnel. 46. Le représentant de la Chine éclaré si le terme "économies" 'était pas le bon, comme le prétendait le secrétariat, il 'aurait pas û figurer dans 'intitulé du point 3 de 'ordre du jour du rapport du Secrétaire ééral. écision du Groupe de travail 47. sa 126è éance pléniè, le 8 mai 1998, le Groupe de travail adopté des textes sur le point 3 de 'ordre du jour, dont une éclaration concerté édigé par le Président. Il autorisé celui-ci à établir ésumé des observations du Groupe sur les propositions du Secrétaire ééral écidé 'incorporer ce ésumé à son rapport. (Pour les textes adopté, compris la éclaration concerté du Président, voir 'annexe . Pour le ésumé du Président, voir 'annexe II). 48. Le Président dit qu'il communiquerait les ésultats des élibérations du Groupe de travail au Secrétaire ééral de 'ONU, conformément à la écision 52/462 de 'Assemblé éérale. - 14 - éclarations de clôture 49. Le représentant de 'Allemagne rappelé son pays avait participé aux éunions informelles du Groupe de travail en qualité 'observateur avait souligné qu'il était absolument contre 'utilisation des sommes économisées pour financer les frais de voyage 'experts en ééral. 50. Le représentant du Japon éplorait les propositions préées par sa éégation pendant les ébats, en particulier celle qui concernait le programme CCI/CNUCED/OMC en faveur de 'Afrique, 'aient pas ç une attention suffisante. 51. La porte-parole du Groupe latino-éricain caraï (Brésil) se élicitait des ésultats des discussions du Groupe de travail espérait ' parviendrait à accord total sur toutes les questions qui devaient être examinées au cours des semaines à venir. - 15 - Chapitre II POLITIQUE DE PUBLICATION DE LA CNUCED (Point 4 de 'ordre du jour) 52. Pour 'examen de ce point, le Groupe de travail était saisi de la documentation suivante : "Rapport sur la documentation les publications" (TD//EX(15)/5); "Rapport de situation sur la mise en oeuvre de la politique de publication de la CNUCED" (TD//EX(16)/3 Add.1); "Survey UNCTAD documentation publications issued 1997" (UNCTAD/EDM/Misc.51). 53. Le Secrétaire ééral adjoint de la CNUCED rappelé les écentes initiatives prises par le secrétariat pour accroître la transparence permettre examen approfondi de la politique de publication. Ces initiatives 'ajoutaient aux rigoureux écanismes ordinaires 'examen éà en place, selon lesquels le budget-programme de la CNUCED, qui contenait des informations trè étaillées sur les publications, était examiné avec les Etats membres à la fois au stade de la édaction lorsqu'il était officiellement préé par le Secrétaire ééral de 'ONU, moment ù le Groupe de travail - seul organisme 'examen spécialisé au sein du systè des Nations Unies à ééficier de cette possibilité - transmettait ses observations directement aux organes compétents de 'Assemblé éérale à York. La CNUCED possédait également écanisme 'évaluation, qui englobait les publications qui en fait allait bien au-delà des directives de 'ONU. La combinaison du processus 'élaboration du budget ordinaire, du processus 'évaluation des initiatives mentionnées haut faisait 'examen du programme de publication de la CNUCED était parvenu à degré de transparence de concertation sans équivalent dans le systè des Nations Unies qu'il soutenait la comparaison avec les pratiques publiques nationales - parfois ê les surpassait. 54. propos des points soulevé par des Etats membres lors de préédentes discussions sur la question, le Secrétaire ééral adjoint se élicitait des observations favorables qui avaient éé exprimées sur 'orientation éérale de la politique de publication de la CNUCED sur les écanismes procédures internes qui avaient éé mis en place pour appliquer cette politique. De 'avis ééral, les publications jouaient ôle éterminant dans 'écution du mandat de la CNUCED. Le secrétariat avait pris note des souhaits exprimé concernant la égularité de la parution des publications, la disponibilité des versions traduites, grand recours à la copublication aux nouvelles techniques, souhaits auxquels il 'efforcerait de épondre dans les limites des ressources disponibles. Le Secrétaire ééral adjoint également épondu aux questions sur la présentation, le taux de éponse les conclusions à tirer de 'enquête préalable sur les publications proposées pour la ériode 1998-1999 de 'enquête étroactive sur les publications parues en 1997. 55. Les modalité proposées par le secrétariat pour les examens futurs étaient tout à fait conformes aux principes directeurs sur 'efficacité le fonctionnement du écanisme intergouvernemental de la CNUCED, adopté par - 16 - le Conseil à sa seiziè éunion directive, selon lesquels les activité du Groupe de travail devraient être "coordonnées synchronisées avec celles des organes compétents de York, afin ses vues soient pleinement prises en considération". En aoû 1998, les responsables de programme de la CNUCED établiraient des plans de travail indicatifs, indiquant les publications proposées, pour 'exercice biennal 2000-2001. projet de liste finale de publications, approuvé par le Secrétaire ééral de la CNUCED, serait soumis aux Etats membres sous la forme 'une enquête. Le Groupe de travail examinerait ensuite le projet de programme de travail au é de 1999 en 'appuyant sur les ésultats de cette enquête, sur ceux 'une enquête étroactive sur les publications parues en 1998 sur les éponses à des enquêtes approfondies auprè des lecteurs de certaines publications. En outre, dans le souci de fournir aux Etats membres davantage 'informations précises sur les publications proposées pour 1999, le secrétariat se tiendrait prê à organiser des éunions informelles 'information animées par les responsables des cinq sous-programmes de la CNUCED. La CNUCED mettrait ensuite la derniè main aux propositions budgétaires devant être soumises à York, en tenant compte des vues du Groupe de travail. Celui-ci examinerait ultérieurement le projet de budget-programme de la CNUCED pour 'exercice biennal 2000-2001 transmettrait ses vues directement aux organes compétents de 'Assemblé éérale à York. 56. En conclusion, le Secrétaire ééral adjoint 'est éclaré convaincu ce processus transparent, en plusieurs étapes, 'examen de contrôle par les organes intergouvernementaux à Genève à York épondait aux préoccupations égitimes des Etats membres. Il était aussi compatible avec une gestion moderne pragmatique respectait la prérogative qu'avait le Secrétaire ééral de la CNUCED de traduire les mandats en programmes de travail activité, publications comprises. 57. La représentante des Etats-Unis 'érique dit son pays attachait une importance particuliè à trois aspects de 'examen de la politique de publication. Le premier était 'utilisation de techniques modernes 'élioration de la capacité du secrétariat de diffuser ses publications sur le éseau Internet. Le deuxiè concernait le suivi des publications par les Etats membres dans le cadre de éunions semestrielles entre le Comité des publications du secrétariat le Groupe de travail. Le troisiè aspect était le principe selon lequel les publications devaient épondre à une demande des Etats membres. La représentante reconnaissait 'importance la valeur de nombreuses publications de la CNUCED pour les Etats membres, compris les Etats-Unis. Elle élicité la CNUCED du soin apporté à 'examen de sa politique de publication, mais souligné des efforts supplémentaires pouvaient être faits pour éliorer encore les choses. 58. Le porte-parole du Groupe africain (Maroc) était conscient de 'importance des publications pour une organisation telle la CNUCED, notamment pour la diffusion des ésultats de ses travaux de recherche. Les activité concernant les publications étaient une prérogative du Secrétaire ééral, le secrétariat 'était doté des écanismes de suivi de contrôle écessaires, dont son groupe était trè satisfait. Le ôle des Etats membres était de fournir des directives pour la planification, la production la diffusion des publications, puis 'étudier, aprè leur parution, si celles-ci étaient en conformité avec les directives. En matiè de planification, il appartenait au secrétariat de fixer les priorité de proposer plan, les Etats membres devaient érifier ce plan était compatible avec - 17 - le programme de travail. Cette érification était effectué seulement par le Groupe de travail, mais aussi par les autres organes compétents à York. Concernant la production, le ôle des Etats membres était de surveiller la qualité, la quantité, des publications. Pour ce qui était de la diffusion, la question des langues était essentielle pour le Groupe africain, le porte-parole ne comprenait pas pourquoi de nombreuses études de la CNUCED continuaient 'être publiées uniquement en anglais. Il fallait trouver les moyens de ésoudre ce problè, une solution pouvant être, par exemple, le recours à la copublication. Les publications de la CNUCED éritaient 'être largement diffusées auprè des université des bibliothèques. Par ailleurs, si les techniques modernes pouvaient utilement contribuer à la diffusion des publications, il ne fallait pas oublier les pays ' avaient pas tous pleinement accè. Au sujet de 'évaluation, le porte-parole souligné qu'il faudrait tenir compte de 'opinion des utilisateurs directs pour éliorer la qualité des publications, accroître ainsi leur influence. 59. La porte-parole du Groupe latino-éricain caraï (Brésil) loué les efforts éployé par le secrétariat pour actualiser sa politique de publication. Elle confirmé la position officielle de son groupe, exprimé à la seiziè éunion directive du Conseil. Elle éaffirmé 'importance le Groupe latino-éricain caraï attachait à la écessité de concentrer les efforts sur les points suivants : éliorer la qualité des publications, plutô de 'acharner à en éduire le nombre; chercher les moyens 'éliorer les activité relatives aux publications, par exemple par le recours à la copublication ou à des techniques modernes; éterminer les économies ésultant de la rationalisation des publications, économies qui devraient être utilisées pour éliorer la qualité afin de épondre aux besoins des utilisateurs. Elle également souligné 'importance de la parution des ouvrages dans toutes les langues. 60. Le représentant de la Chine dit la CNUCED avait pour mandat 'assurer traitement intégré des questions de éveloppement dans les domaines du commerce, de 'investissement de la technologie. Les publications contenant des études des analyses dans ces domaines faisaient donc partie intégrante des travaux de la CNUCED ne devraient pas être soumises à des restrictions. Des écanismes tels le Groupe de travail permettaient aux Etats membres de surveiller la mise en oeuvre de la politique de publication, ceux-ci devraient laisser le soin au secrétariat 'assurer la microgestion du programme de publication. La CNUCED avait éfini une politique de publication écanisme pour son application. Certaines conclusions des travaux analytiques de la CNUCED étaient particulièrement originales éétrantes, mais retenaient rarement 'attention du grand public. Il fallait donc 'employer à les faire largement connaître des édias, pour en accroître 'impact. Le représentant souligné le programme de publication devait évoluer en ê temps le monde, la liste des publications devait être adapté en conséquence. 61. Le représentant de 'Ouganda dit la CNUCED devait 'efforcer 'être centre 'excellence pour les questions relatives au éveloppement, son ôle premier était de contribuer au consensus. Dans ce contexte, il souligné les efforts éployé pour éviter les doubles emplois ne devaient pas être préjudiciables à la diversité des vues. Informer les Etats membres au moyen de publications était également ôle important de la CNUCED. Le représentant insisté sur 'importance de 'évaluation pour - 18 - 'élioration de la qualité des publications. Si une enquête auprè des lecteurs donnait des ésultats peu satisfaisants, par exemple, cela pouvait indiquer qu'il fallait revoir les éthodes de diffusion ou le choix des langues disponibles. 62. Le représentant de la Suisse dit le rapport sur la documentation les publications constituaient une bonne base de discussion. La Suisse reconnaissait 'importance des publications pour une organisation à vocation analytique telle la CNUCED, la trè forte diminution du nombre de publications pour 'exercice biennal en cours était le ésultat ' processus 'examen rigoureux. Pour le représentant, les enquêtes auprè des lecteurs étaient importantes devaient être bien planifiées structurées. Il éplorait 'enquête étroactive sur les publications parues en 1997 û éé si courte, ce qui pourrait en expliquer les ésultats écevants. Les Etats membres devraient participer davantage à 'évaluation des publications, le Comité des publications du secrétariat pourrait collaborer avec le Groupe de travail pour exercer contrôle de la qualité. 63. Pour le représentant de la Suède, il fallait 'attacher avant tout à "rentabiliser" les publications de la CNUCED qui devaient avoir une influence tangible, plutô de se demander 'il convenait ou de les conserver toutes. ne saurait affirmer qu'aucun changement 'était . La éégation suédoise avait parfois 'impression qu' oubliait 'objectif premier des publications de la CNUCED était de faciliter 'essor du commerce , partant, la croissance économique des pays en éveloppement. Il fallait mettre en place écanisme efficace pour établir ordre de priorité évaluer 'utilité de ces documents. Les publications devaient épondre à des besoins éels clairement exprimé dans le cadre des programmes de travail de la CNUCED. Il fallait dans chaque cas viser lectorat bien précis organiser la distribution en fonction de la demande. Il était indispensable de connaître la éaction des lecteurs 'associer pleinement les Etats membres à processus transparent afin de épondre à leur attente. Des renseignements devraient être fournis sur les critères 'établissement des publications autres les documents élibératoires, sur la mesure dans laquelle elles épondaient à une demande des Etats membres sur les conclusions du Comité des publications ainsi du collège chargé de coordonner les trois grands rapports annuels du secrétariat de la CNUCED. 64. Le représentant du Royaume-Uni insisté sur le fait les Etats membres devaient participer davantage à la mise en oeuvre de la politique en matiè de publications, celles-ci devaient mieux épondre aux préoccupations des Etats. Le faible taux de éponse à 'enquête concernant les publications de 1997 était écevant. De telles enquêtes devraient être menées de maniè éguliè, mais la éthode employé pourrait être élioré, par exemple en éfinissant des échantillons éographiques ou sectoriels étroits, âche qui pourrait être confié à des consultants. Il ne partageait pas le point de vue selon lequel la suppression de certaines publications ne devrait pas être écidé au vu de la demande. Il estimait la demande devrait être le critè à appliquer aussi bien pour 'augmentation pour la éduction du programme de publication. En conclusion, il éclaré les Etats membres devraient participer davantage égulièrement à 'élaboration de ce programme. 65. Le représentant de la Norvège était conscient des efforts éployé par le secrétariat pour revoir la politique de publication de la CNUCED, prenait note des propositions précises faites dans son rapport. Il souligné les publications devraient épondre à des besoins concrets des Etats - 19 - membres, leur û ne devrait pas être disproportionné par rapport à leur utilité le principal critè devrait être celui de la demande. Il encourageait vivement le secrétariat à présenter des propositions concrètes de éduction, qui pourraient consister par exemple à regrouper plusieurs études dans ê volume. pourrait établir lien entre le Comité des publications du secrétariat les Etats membres, par exemple avec le Groupe de travail. Dans 'autres organes, comme la Commission économique pour 'Europe, les Etats membres prenaient part aux écisions de lancer ou 'interrompre les publications. 66. Le représentant de la France, éç par le faible taux de éponse à 'enquête de 1997, se demandait si ce ésultat tenait à des problèmes de éthode ou 'il 'expliquait simplement par le fait les Etats membres qui 'avaient pas épondu étaient de maniè éérale satisfaits des publications. Il proposé le secrétariat consacre davantage de ressources à 'organisation de telles enquêtes, mais 'est éclaré opposé au recrutement de consultants à cet effet. Il insisté sur le fait 'utilité des publications était critè important leur qualité pour juger de leur valeur qu'elles devaient être disponibles dans les différentes langues. Le site Internet de la CNUCED ne cessait de 'éliorer. La version française était ésormais proche de la version anglaise, bien 'importants ééments en soient encore absents (page SYGADE, page du Coordonnateur spécial pour les PMA). Il fallait éliciter le secrétariat 'encourager à poursuivre ses efforts dans ce domaine. 67. La représentante des Etats-Unis 'érique proposé ' mette à profit les "économies" ésultant de la moindre utilisation des services de conférence de la CNUCED pour accroître les services de traduction, étant donné les uns les autres épendaient de 'ONUG. 68. propos des écisions concernant les publications de la faç dont les Etats membres pourraient participer, le Secrétaire ééral adjoint de la CNUCED expliqué le programme de publications proposé faisait partie du budget-programme les Etats membres avaient 'occasion 'engager ébat intensif à ce sujet 'opérer choix, dans le cadre 'abord du Groupe de travail puis du Comité du programme de la coordination de la Cinquiè Commission de 'Assemblé éérale. De , ils avaient eu 'occasion 'exprimer leur point de vue, notamment par 'intermédiaire de leurs experts, à 'occasion de 'enquête ante. Par ailleurs, le secrétariat préparait à 'intention du Siège, à la fin de chaque exercice biennal, rapport étaillé sur 'application du programme de travail, compris le programme des publications, dont il était ensuite fait part à 'Assemblé éérale. Le programme de publications était donc examiné approuvé par les Etats membres dans le cadre de 'élaboration du budget-programme, mais il pouvait contenir certains titres ééraux qui étaient ensuite précisé par le Secrétaire ééral de la CNUCED au moment de 'écution du programme. Il 'agissait par conséquent de savoir comment tenir compte des points de vue exprimé par les Etats membres lors de 'écution du programme puisqu'il 'existait pas de écanisme à cet effet. Par exemple, les directeurs de division pourraient proposer les titres des publications à faire paraître chaque anné en ébattre avec les Etats membres. De cette faç, la prérogative 'écuter le programme reviendrait toujours au Secrétaire ééral de la CNUCED les Etats membres pourraient veiller à ce le programme soit effectivement conforme à ce qui avait éé convenu. - 20 - 69. Le porte-parole du Groupe asiatique (Bangladesh) éaffirmé la politique de la CNUCED en matiè de publications devait être conforme à celle qui avait éé éfinie par 'Assemblé éérale par le Secrétaire ééral de 'ONU. Le rapport sur la documentation les publications permettait aux Etats membres 'examiner la politique adopté en la matiè, les principes directeurs de ê les objectifs qui étaient énoncé étaient encourageants. Les publications étaient aspect important du travail de la CNUCED outil indispensable pour épondre aux besoins de ses principaux "clients" qui étaient les pays en éveloppement, notamment les PMA. De , elles étaient éément important du travail 'analyse mené par la CNUCED. Celle-ci disposait ' systè trè érent de planification, 'examen 'application des enseignements tiré de 'expérience, les progrè de 'écution de diverses recommandations figurant dans le rapport étaient encourageants. La CNUCED disposait de écanismes efficaces pour superviser 'écution du programme de publications introduire de nouvelles innovations, à savoir le Comité des publications, le collège chargé de coordonner ses principales publications ainsi les divers écanismes de supervision. Les Etats membres 'avaient pas besoin 'autres écanismes pour intervenir encore davantage dans les prérogatives du Secrétaire ééral de la CNUCED en matiè de gestion. Les relations de travail qui existaient entre la CNUCED 'Office des Nations Unies à Genève étaient encourageantes toute proposition concernant le éinvestissement des recettes provenant des ventes dans le programme de publications serait la bienvenue. Le éseau Internet constituait moyen intéressant de diffusion. Toutefois, cette diffusion électronique, qui devrait se faire dans toutes les langues officielles, ne devait pas remplacer la diffusion sur papier. Pour ce qui était de 'évaluation de 'intéê des publications, il importait de faire des enquêtes auprè des lecteurs car elles montraient bien la qualité les experts de pays éveloppé comme de pays en éveloppement reconnaissaient aux publications de la CNUCED. Cependant, étant donné le faible taux de éponse, qui 'expliquait en grande partie par le manque de temps, elles ne devaient pas être le seul critè utilisé pour éterminer 'utilité de chaque publication. Il fallait par ailleurs se montrer prudent en ce qui concernait 'utilisation 'informations 'ordre "commercial" pour éterminer la valeur des publications, étant donné ce type 'informations ne tenait pas compte comme il convenait de 'intéê des publications pour les experts de nombreux pays en éveloppement. Le secrétariat devrait collaborer avec les Etats membres pour le rassemblement des données, des statistiques des informations factuelles qu'il utilisait pour ses analyses. Le point de vue de la CNUCED sur des questions de éveloppement devrait être largement diffusé auprè des édias, des publications telles les études les bulletins 'information étaient importantes à cet égard. La éduction du nombre de publications de la CNUCED était préoccupante le secrétariat devrait présenter de nouvelles propositions à cet égard, qui tiennent compte de 'évolution de 'environnement économique des problèmes de éveloppement. 70. épondant au Secrétaire ééral adjoint, le représentant de la Norvège dit les enquêtes auprè des lecteurs 'avaient qu'une valeur limité en raison du faible taux de éponse. Il estimait aussi le Groupe de travail 'avait qu'une influence limité sur le budget-programme. écanisme érieux devrait être mis en place pour permettre aux Etats membres de participer avec le secrétariat à 'élaboration du programme de publications avant le budget-programme ne soit examiné par le Groupe de travail. - 21 - 71. Le représentant du Maroc appuyait sans éserve le processus écrit par le Secrétaire ééral adjoint. Il considérait qu'il avait assez de écanismes pour 'élaboration le suivi de 'écution du programme de publications. Le ôle du Groupe de travail consistait à aider le Secrétaire ééral à élaborer ce programme. De , celui-ci était examiné quant au fond aussi bien par les commissions par le Conseil, il était peu probable le Groupe de travail puisse apporter une contribution importante ces deux organes autrement dans le cadre de 'examen du budget-programme. 72. Le représentant du Chili 'est éclaré satisfait de la position du Secrétaire ééral de la CNUCED à 'égard de la politique de publication. Le ésultat des enquêtes auprè des lecteurs ne devait pas être le seul critè pour écider de supprimer certaines publications; la qualité comptait davantage. 73. Le représentant du Royaume-Uni éclaré le des enquêtes ne devait pas être 'interruption de certaines publications. 'objectif des écanismes proposé était de permettre aux Etats membres de veiller à ce les publications épondent à des besoins éels, pas 'intervenir dans la microgestion du programme. Les Etats membres voulaient pas contrôler les aspects éditoriaux des publications, mais faire en sorte les moyens 'analyse dont disposait la CNUCED soient pleinement utilisé les messages de la CNUCED parviennent de maniè claire érente à 'audience cible. Le représentant était favorable à la proposition du secrétariat selon laquelle les chefs de division présenteraient en é 'anné aux éégations les diverses publications envisagées pour 'anné considéé. 74. Au sujet du taux de éponse aux enquêtes, le Secrétaire ééral adjoint de la CNUCED dit 16 éponses constituaient échantillon trop petit si 43 éponses constituaient bon échantillon, cela ne permettait pas de éterminer 'utilité des publications. Le principal objectif de sa proposition était 'obtenir 'avis des Etats membres sur le projet de programme de publications à 'automne, avant le programme ne soit éfinitivement arrêé, de faire en sorte qu'au é de chaque anné les directeurs de division communiquent aux Etats membres les titres des publications qu'ils envisageaient de faire paraître au cours de 'anné considéé. écision du Groupe de travail 75. Le Groupe de travail était saisi ' projet de écision préé par le Vice-Président. 76. Le Secrétaire ééral adjoint de la CNUCED fait observer qu'en vertu du paragraphe 3 ) du projet de écision, le Groupe de travail ferait rapport au Conseil du commerce du éveloppement qui entérinerait les recommandations devant être soumises aux organes 'examen de 'Assemblé éérale. Il fallait bien voir cela 'impliquait aucune obligation pour le Conseil 'approuver les recommandations du Groupe de travail, qui était de ses organes subsidiaires. Le Conseil restait seul maître en la matiè. 77. sa 126è éance pléniè, le 8 mai 1998, le Groupe de travail adopté le texte ' projet de écision soumis au Conseil du commerce du éveloppement pour adoption (voir 'annexe ). - 22 - Chapitre III QUESTIONS 'ORGANISATION . Ouverture de la session 78. La trentiè uniè session du Groupe de travail éé ouverte le 4 mai 1998 par . Petko Baev (Bulgarie), vice-président/rapporteur du Groupe de travail à sa trentiè session. . Election du bureau (Point 1 de 'ordre du jour) 79. sa 124è éance pléniè (éance 'ouverture), le 4 mai 1998, le Groupe de travail à élu . Portfirio Thierry Muños-Ledo (Mexique) président . Philippe Merlin (France) vice-président/rapporteur. . Adoption de 'ordre du jour organisation des travaux (Point 2 de 'ordre du jour) 80. Egalement à sa 124è éance pléniè, le Groupe de travail adopté 'ordre du jour provisoire de sa trente uniè session (TD//WP/106). 'ordre du jour était le suivant : 1. Election du bureau 2. Adoption de 'ordre du jour organisation des travaux 3. Economies ésultant de 'élioration de 'efficacité globale comme suite à la neuviè session de la Conférence 4. Politique de publication de la CNUCED 5. Ordre du jour provisoire de la trente-deuxiè session du Groupe de travail 6. Questions diverses 7. Adoption du rapport du Groupe de travail au Conseil du commerce du éveloppement. . Ordre du jour provisoire de la trente-deuxiè session du Groupe de travail (Point 5 de 'ordre du jour) 81. la éance de clôture de sa trente uniè session (126è éance pléniè), le 8 mai 1998, le Groupe de travail approuvé 'ordre du jour provisoire de sa trente-deuxiè session (voir 'annexe III). - 23 - 82. cet égard, il éé informé , conformément au roulement prévu pour leur élection depuis la neuviè session de la Conférence, le président de la trente-deuxiè session serait le représentant ' Etat membre du Groupe (Afrique) le vice-président/rapporteur celui ' Etat membre du Groupe latino-éricain caraï. . Adoption du rapport du Groupe de travail au Conseil du commerce du éveloppement (Point 7 de 'ordre du jour) 83. la ê éance, le Groupe de travail adopté son projet de rapport, sous éserve des modifications les éégations pourraient apporter au ésumé de leurs éclarations, autorisé le Rapporteur à mettre au point la version éfinitive du rapport aprè la session. - 24 - ANNEXES Annexe TEXTES ADOPTES PAR LE GROUPE DE TRAVAIL SA TRENTE ET UNIEME SESSION . Economies ésultant de 'élioration de 'efficacité globale comme suite à la neuviè session de la Conférence 1. Conclusions du Groupe de travail concernant 'examen de 'état des ressources, compris les économies éalisées, pour 'exercice biennal 1996-1997 1. Le Groupe de travail 'est éclaré éç du manque 'informations claires concernant les économies éalisées en application des écisions de la neuviè session de la Conférence, grâce notamment à la restructuration du écanisme intergouvernemental à la éforme du secrétariat de la CNUCED. Il éploré ne pas pouvoir, en raison de ce manque 'informations, éterminer le montant exact des économies éalisées, comme il lui était demandé à 'aliné ) du paragraphe 107 '" partenariat pour la croissance le éveloppement". Pour les êmes raisons, il 'était pas en mesure de épondre aussi efficacement qu'il 'aurait souhaité à la demande figurant au paragraphe 54 de la ésolution 52/220 de 'Assemblé éérale, du 22 écembre 1997. 2. Le Groupe de travail cependant estimé des économies appréciables avaient éé éalisées par la CNUCED, qui ésultaient directement des écisions prises par la Conférence à sa neuviè session de la éforme du secrétariat de la CNUCED. Il était convaincu qu'une partie de la éduction des épenses prévues au budget de la CNUCED pour 'exercice biennal 1996-1997 (à savoir 7,7 millions de dollars, comme indiqué au paragraphe 6 du rapport du Secrétaire ééral de 'ONU) était directement attribuable à 'élioration de 'efficacité globale obtenue en application des écisions prises à la neuviè session de la Conférence, notamment grâce à la restructuration du écanisme intergouvernemental à la éforme du secrétariat de la CNUCED. 3. Il é des économies considérables avaient éé éalisées du fait de la diminution des besoins en services de conférence, attribuable à la restructuration du écanisme intergouvernemental de la CNUCED, mais constaté 'aprè le paragraphe 8 du rapport du Secrétaire ééral de 'ONU "Les 'économies' qui auraient ainsi pu être éalisées ont éé soit absorbées par 'autres organes desservis par 'ONUG, soit étrocéées à la fin de 'exercice biennal". Le Groupe de travail vivement recommandé ' envisage 'affecter pourcentage du total des économies éalisées au financement 'activité de la CNUCED au cours de 'exercice biennal en cours. 2. Conclusions du Groupe de travail concernant les propositions relatives à 'utilisation de 5,5 millions de dollars, conformément à la écision 52/462 de 'Assemblé éérale, du 28 mars 1998 4. Le Groupe de travail adopté une éclaration concerté du Président (voir 'appendice). 5. Il écidé de proposer nombre de modifications aux propositions du Secrétaire ééral (voir loin la section III). - 25 - 6. Le Groupe de travail autorisé le Président à établir ésumé de ses observations relatives aux propositions du Secrétaire ééral écidé 'inclure ce ésumé dans son rapport. 3. Modifications proposées par le Groupe de travail aux propositions du Secrétaire ééral 7. Le Groupe de travail proposé 'apporter les modifications ci-aprè à la deuxiè partie du rapport du Secrétaire ééral : Organes directeurs : ) Au paragraphe 15, concernant la préparation de la dixiè session de la Conférence, il est proposé de éduire le montant prévu de 60 000 dollars. Le montant total restant serait donc de 81 000 dollars; Direction écutive gestion : ) Au paragraphe 16, relatif à 'évaluation, il est proposé 'accroître le montant prévu de 100 000 dollars; Sous-programme 1 : ) Au paragraphe 17 ), concernant le financement du éveloppement, il est proposé de éduire le montant prévu de 150 000 dollars; ) Au paragraphe 17 ii), concernant les investissements de portefeuille, il est proposé 'annuler les activité (éduction de 100 000 dollars); ) Concernant la gestion de la dette, il est proposé de prévoir de nouvelles activité pour montant total de 120 000 dollars; Sous-programme 2 : ) Au paragraphe 20 ) - questions concernant 'investissement/World Investment Report - il est proposé de éduire le montant prévu de moitié (éduction de 120 000 dollars); ) Au paragraphe 20 ii), concernant les auditions, il est proposé 'annuler 'activité proposé (éduction de 50 000 dollars); ) Concernant les examens de la politique 'investissement, il est proposé 'ajouter quatre examens de ce type, pour montant total de 280 000 dollars; Sous-programme 5 : ) Au paragraphe 29, il est proposé 'ajouter le suivi de la éunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du éveloppement du commerce des PMA, pour montant total de 360 000 dollars; - 26 - Programme ordinaire de coopération technique : ) Au paragraphe 33 ), concernant le cours de diplomatie commerciale, il est proposé de éduire le montant prévu de 240 500 dollars; ) Au paragraphe 33 ii) - services consultatifs en matiè 'efficacité commerciale - il est proposé de éduire le montant prévu de 240 500 dollars; ) Au paragraphe 33 iii) - conseils aux PMA - il est proposé 'accroître le montant prévu de 160 000 dollars pour le suivi de la éunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du éveloppement du commerce des PMA; ) Au paragraphe 33 iv), il est proposé de éduire le montant prévu pour la formation de groupe de 59 000 dollars. En ésumé : Accroissement total 1 020 000 dollars proposé pour les activité suivantes : évaluation, gestion de la dette, examens de la politique 'investissement, PMA, PMA dans le programme ordinaire de coopération technique Diminution totale 1 020 000 dollars proposé pour les activité suivantes : dixiè session de la Conférence, financement du éveloppement, investissements de portefeuille, investissement (World Investment Report), auditions, programme ordinaire de coopération technique/cours de diplomatie commerciale/conseils sur 'efficacité commerciale/formation de groupe - 27 - Tableau 1 : Modifications au rapport du Secrétaire ééral proposées par le Groupe de travail Paragraphe Description proposéesMontant actuel Montant évisé(en dollars .-.) (en dollars .-.) Modifications (en dollars .-.) 13 Financement 'experts (à 'étude) * 1 088 000,00 0,00 1 088 000,00 Sous-total Organes directeurs 1 088 000,00 0,00 1 088 000,00 15 Préparation de la dixiè session de la Conférence 141 000,00 (60 000,00) 81 000,00 16 Evaluation 100 000,00 100 000,00 200 000,00 Sous-total Direction écutive gestion 241 000,00 40 000,00 281 000,00 17 ) Financement du éveloppement 450 000,00 (150 000,00) 300 000,00 17 ii) Investissements de portefeuille 100 000,00 (100 000,00) 0,00 17 iii) élioration de la connectivité 150 000,00 150 000,00 17 iv) Conférence Sud-Sud 60 000,00 60 000,00 NOUVEAU Gestion de la dette 0,00 120 000,00 120 000,00 Sous-total Sous-programme 1 760 000,00 (130 000,00) 630 000,00 20 ) Questions concernant 'investissement 240 000,00 (120 000,00) 120 000,00 20 ii) Auditions concernant 'élaboration éventuelle ' 50 000,00 (50 000,00) 0,00 cadre multilatéral sur 'investissement 20 iii) Elaboration ' module de comptabilité pour les 20 000,00 20 000,00 petites moyennes entreprises 20 iv) Elaboration ' volet agro-industriel 50 000,00 50 000,00 NOUVEAU Examens de la politique 'investissement (4) 0,00 280 000,00 280 000,00 Sous-total Sous-programme 2 360 000,00 110 000,00 470 000,00 23 ) Renforcement des capacité pour la éfinition 590 000,00 0,00 590 000,00 'initiatives de égociation en vue des futures égociations commerciales 23 ii) Formation au èglement des différends en matiè 30 000,00 0,00 30 000,00 de commerce international 'investissement 23 iii) Petits pays en éveloppement insulaires 60 000,00 0,00 60 000,00 Sous-total Sous-programme 3 680 000,00 0,00 680 000,00 - 28 - Paragraphe Description proposéesMontant actuel Montant évisé(en dollars .-.) (en dollars .-.) Modifications (en dollars .-.) 26 ) Douanes 180 000,00 0,00 180 000,00 26 ii) ôles commerciaux 135 000,00 0,00 135 000,00 26 iii) TRAINFORTRADE 135 000,00 0,00 135 000,00 26 iv) Pays sans littoral - Examen des accords de transit 60 000,00 0,00 60 000,00 Sous-total Sous-programme 4 510 000,00 0,00 510 000,00 29 Préparation de la troisiè Conférence des 340 000,00 0,00 340 000,00 Nations Unies sur les PMA NOUVEAU Suivi de la éunion de haut niveau 0,00 360 000,00 360 000,00 Sous-total Sous-programme 5 340 000,00 360 000,00 700 000,00 SOUS-TOTAL ELEMENTS DU BUDGET 3 979 000,00 380 000,00 4 359 000,00 ORDINAIRE 33 ) Diplomatie commerciale 450 000,00 (240 500,00) 209 500,00 33 ii) Services consultatifs pour 'infrastructure des 450 000,00 (240 500,00) 209 500,00 services 'efficacité commerciale 33 iii) Services consultatifs aux PMA pour la mise 450 000,00 160 000,00 610 000,00 en oeuvre du cadre intégré 'assistance technique 33 iv) Formation de groupe, divers domaines 200 000,00 (59 000,00) 141 000,00 SOUS-TOTAL PROGRAMME ORDINAIRE 1 555 000,00 (380 000,00) 1 170 000,00 DE COOPERATION TECHNIQUE TOTAL PROPOSE * 5 529 000,00 0,00 5 529 000,00 * .. : Sous éserve de modalité de financement à éterminer. - 29 - Appendice éclaration concerté du Président du Groupe de travail Les membres du Groupe de travail ont examiné les propositions du Secrétaire ééral figurant dans les paragraphes 12 13 du document UNCTAD/ISS/Misc.121, ont écidé de recommander le financement de la participation 'experts, étant entendu : 1. Il 'agirait 'une épense exceptionnelle dans le cadre de 'exercice biennal 1998-1999, financé par les ressources extraordinaires provenant 'une sous-utilisation des crédits ouverts; 2. Cela ne constituerait pas préédent concernant le financement par le budget ordinaire de la CNUCED des frais des experts participant, à titre personnel, aux éunions 'experts convoquées par les commissions en application du paragraphe 114 '" partenariat pour la croissance le éveloppement"; 3. Une attention particuliè serait accordé aux besoins des pays en éveloppement, notamment des pays les moins avancé; 4. Le Président du Conseil est prié 'engager des consultations informelles, auxquelles serait associé le Secrétaire ééral de la CNUCED qui devraient être achevées 'ici au 3 juillet 1998, sur la éfinition de principes directeurs de modalité concernant la épartition des fonds considéé, le Conseil adopterait à sa dix-huitiè éunion directive, le 10 juillet 1998. . Politique de publication de la CNUCED Le Groupe de travail recommande au Conseil 'adopter, à sa dix-septiè éunion directive, le projet de écision ci-aprè, approuvé par les membres du Groupe à sa trente uniè session : Le Conseil du commerce du éveloppement, tenant compte des activité ène le secrétariat en vue de rationaliser la politique de publication de la CNUCED, des différents rapports qui lui ont éé soumis de la constitution ' Comité des publications au sein du secrétariat, écide ce qui suit : 1. Les efforts éployé par le secrétariat sont vivement apprécié; le Conseil note également le Groupe de travail est satisfait des écanismes mis en place au secrétariat pour garantir une supervision une élioration systématiques des activité de la CNUCED en matiè de publication; 2. Les Etats membres sont invité à prendre une part active à examen transparent de la politique de publication de la CNUCED, dans le cadre de consultations avec le secrétariat, de faç les publications épondent à leurs besoins ainsi qu'aux priorité assignées à la CNUCED; - 30 - 3. Le Secrétaire ééral de la CNUCED est invité à 'entretenir avec les Etats membres de la politique de publication de la CNUCED à une étape approprié du processus de planification 'examen, selon les modalité suivantes : ) Au é de chaque anné, le Groupe de travail tiendra une éunion informelle avec les directeurs de programme de la CNUCED pour examiner la liste des publications prévues pour 'anné; en ê temps, il examinera rapport du Secrétaire ééral sur la mise en oeuvre de la politique de publication de la CNUCED fera rapport au Conseil du commerce du éveloppement; les deux éunions cumulées auront une duré maximale de deux jours; ) 'automne de la premiè anné de chaque exercice biennal, le Secrétaire ééral de la CNUCED tiendra une éunion informelle avec les membres du Groupe de travail pour examiner projet de liste des publications proposées pour 'exercice biennal suivant; ) Le Groupe de travail examinera le projet de programme de travail au é de 'anné suivante, compris le projet de liste de publications proposées, aprè quoi le Secrétaire ééral de la CNUCED mettra au point ses propositions budgétaires adressées au Secrétaire ééral de 'ONU; le Groupe de travail examinera le projet de budget-programme au moment ù il est soumis à 'Assemblé éérale fera rapport au Conseil du commerce du éveloppement, lequel, à son tour, entérinera les recommandations devant être transmises aux organes 'examen de 'Assemblé éérale; ) Le Groupe de travail examinera également les ésultats 'une enquête sur les publications parues au cours de 'anné préédente, ainsi les ésultats de toute enquête approfondie auprè des lecteurs de certaines publications; des enquêtes auprè des lecteurs devraient être effectuées chaque anné; à la lumiè de 'expérience écente, le secrétariat devrait 'efforcer 'éliorer la conception, la éthode le champ des enquêtes auprè des lecteurs, de faç celles-ci jouent pleinement leur ôle essentiel; ) Tous les Etats membres sont invité à épondre aussi complètement aux enquêtes auprè des lecteurs. - 31 - Annexe II RESUME DU PRESIDENT : OBSERVATIONS DU GROUPE DE TRAVAIL SUR LES PROPOSITIONS CONCERNANT 'AFFECTATION DE 5,5 MILLIONS DE DOLLARS CONFORMEMENT LA DECISION 52/462 ADOPTEE PAR 'ASSEMBLEE GENERALE LE 28 MARS 1998 1. Le Groupe de travail jugé âcheux le projet de rapport du Secrétaire ééral de 'ONU lui û éé communiqué si tard , contrairement à ce qui était prévu dans la ésolution 52/220 de 'Assemblé éérale, il 'û pas éé consulté lors de la préparation de ce rapport. Nombre de ses membres considéraient les propositions 'affectation auraient û être axées sur nombre limité de priorité pour les fonds supplémentaires servent éritablement à quelque chose. leur avis, il fallait donner la priorité aux pays les moins avancé accorder aussi une grande attention aux questions intersectorielles. La plupart des membres estimaient les propositions comportaient recours excessif aux services de consultants. Pour ses élibérations, le Groupe de travail était saisi de propositions faites par écrit par certains de ses membres. Organes directeurs : 1 229 000 dollars ) éunions 'experts des commissions (par. 12 13) 2. Le Groupe de travail adopté une éclaration concerté du Président sur le financement des services 'experts, qui figure dans 'annexe du pré rapport. ) Préparation de la dixiè session de la Conférence (par. 14 15) 3. Certaines éégations jugeaient bonne 'idé 'organiser quatre éunions de éflexion sur large éventail de questions concernant le éveloppement, à 'occasion de la dixiè session de la Conférence. 'autres cependant 'interrogeaient sur 'intéê de telles éunions pensaient les préparatifs de la session devraient être financé au moyen des ressources existantes. 'autres encore trouvaient qu'il valait mieux consacrer 'argent à 'autres priorité. Direction écutive gestion : 100 000 dollars (par. 16) 4. Les membres du Groupe de travail étaient 'accord sur le principe 'une évaluation indépendante de certains projets de coopération technique estimaient qu'il fallait consacrer au moins 100 000 dollars. Toute somme en sus de ce montant serait imputé sur les ressources pour services de consultants. Sous-programme 1. Mondialisation éveloppement : 760 000 dollars (par. 17 à 19) 5. Des avis favorables ont éé exprimé quant aux aliné iii) iv) du paragraphe 17 à 'inclusion ' nouvel aliné sur la gestion de la dette. Les éactions concernant les aliné ) ii) étaient partagées : certains craignaient en particulier les travaux fassent double emploi avec ceux 'autres organisations internationales 'occupant du éveloppement ()) des investissements de portefeuille (ii)). De 'avis ééral, il fallait éliorer - 32 - les moyens informatiques de la CNUCED. Des précisions ont cependant éé demandées sur la stratégie éérale de 'organisation dans ce domaine , en particulier, sur le choix du programme Lotus Notes. Sous-programme 2. Investissement, éveloppement des entreprises technologie : 360 000 dollars (par. 20 à 22) 6. De 'avis ééral, le montant proposé 'était pas assez élevé eu égard à 'importance du sous-programme 2 aux sommes affectées à 'autres sous-programmes. Certains représentants étaient favorables à 'organisation 'auditions sur la possibilité de créer cadre multilatéral pour 'investissement, mais 'autres pensaient des éminaires ou colloques égionaux conviendraient mieux, ou craignaient des chevauchements avec les travaux 'autres organisations internationales. 'aucuns estimaient les ésultats attendus de 'éément ) (Questions concernant 'investissement) étaient maigres par rapport aux ressources qu'il était envisagé ' consacrer. proposé de prévoir aussi des activité de formation 'affecter des fonds à 'examen des politiques concernant 'investissement, la science, la technique 'innovation. Sous-programme 3. Commerce international des biens services questions liées aux produits de base : 680 000 dollars (par. 23 à 25) 7. Les propositions concernant le sous-programme 3 ont recueilli 'assentiment du Groupe. souligné la CNUCED avait pour ôle 'aider les pays à arrêter leur propre programme de éveloppement. La formation les égociations sur 'agriculture étaient des domaines importants, mais certains représentants nourrissaient des inquiétudes quant au champ des activité concernant le èglement des différends les égociations commerciales. proposé les activité du sous-programme soient élargies au profit des pays en éveloppement sans littoral des petits pays en éveloppement insulaires. Sous-programme 4. Infrastructure des services pour le éveloppement efficacité commerciale : 510 000 dollars (par. 26 27) 8. Les avis convergeaient sur les propositions concernant ce sous-programme ainsi sur 'utilité des ôles commerciaux en particulier. Certains 'interrogeaient sur la écessité 'engager des techniciens hautement qualifié (par. 27 )) sur 'opportunité 'affecter des ressources à des programmes avant qu'ils aient éé évalué. Le commerce électronique devrait être une des priorité du sous-programme les activité devaient profiter aux pays les moins avancé, aux pays en éveloppement sans littoral ou insulaires aux pays en éveloppement de transit. Il était entendu 'allocation de fonds au SYDONIA ne préjugeait pas de 'éventuel recouvrement des ûts de ce programme. Sous-programme 5. Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en éveloppement les moins avancé, sans littoral ou insulaires : 340 000 dollars (par. 29 30) 9. Les propositions visant à renforcer les activité du Bureau du Coordonnateur spécial ont éé bien accueillies. Plusieurs représentants estimaient qu'il fallait prévoir davantage 'activité pour donner suite à - 33 - la éunion de haut niveau sur des mesures intégrées pour le éveloppement du commerce des PMA, certains étaient pour une augmentation du montant affecté au sous-programme. Programme ordinaire de coopération technique : 1 550 000 dollars (par. 31 à 35) 10. Des avis favorables ont éé émis quant au renforcement du programme, en particulier pour la mise en oeuvre du Cadre intégré 'assistance technique (par. 33 iii)). Des doutes ont cependant éé exprimé à propos du niveau de la épartition des ressources. 'attention éé tout particulièrement attiré sur le û élevé du recrutement de trois conseillers interrégionaux de la classe -6. souligné 'importance de programmes concrets comme le programme CCI/CNUCED/OMC en faveur de 'Afrique. - 34 - Annexe III ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA TRENTE-DEUXIEME SESSION DU GROUPE DE TRAVAIL 1. Election du bureau 2. Adoption de 'ordre du jour organisation des travaux 3. Examen des activité de coopération technique de la CNUCED de leur financement 4. Evaluation de programmes de coopération technique : étude approfondie du programme relatif aux ôles commerciaux 5. Ordre du jour provisoire de la trente-troisiè session du Groupe de travail 6. Questions diverses 7. Adoption du rapport du Groupe de travail au Conseil du commerce du éveloppement - 35 - La liste des participants porte la cote TD//WP/INF.38.* Annexe IV PARTICIPATION * 1. Les Etats membres de la CNUCED ci-aprè, membres du Groupe de travail, étaient repréé à la session : Bangladesh Japon Brésil Kenya Chine Maroc Etats-Unis 'érique Mexique Ethiopie Norvège éération de Russie Pakistan France Slovaquie Indonésie Suède Irlande Uruguay 2. Les Etats membres suivants de la CNUCED, qui ne font pas partie du Groupe de travail, étaient repréé à la session en qualité 'observateurs : Afrique du Sud Madagascar Allemagne Malaisie Argentine Maurice Australie Nigéria Autriche Ouganda élarus Paraguay Bulgarie érou Canada Philippines Chili épublique de é Costa Rica Royaume-Uni de Grande-Bretagne Egypte 'Irlande du Nord Equateur éégal Espagne Soudan Guatemala Trinité--Tobago Inde Tunisie Iran (épublique islamique ') Turquie Italie Venezuela Jamaï émen Liban Zambie Luxembourg 3. Les organismes intergouvernementaux suivants étaient repréé à la session : Communauté européenne Ligue des Etats arabes Organisation de la Conférence islamique Organisation de 'unité africaine. ----- TD//45/5 TD//WP/107 CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE COMERCIO DESARROLLO celebrado en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 4 al 8 de mayo de 1998 NACIONES UNIDAS Distr. GENERAL TD//45/5 TD//WP/107 13 de julio de 1998 ESPAÑOL Original: INGLÉ INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PLAN DE MEDIANO PLAZO EL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS ACERCA DE SU 31º PERÍODO DE SESIONES celebrado en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 4 al 8 de mayo de 1998 ÍNDICE Capítulo árrafos ágina INTRODUCCIÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 . ECONOMÍAS RESULTANTES DEL AUMENTO DE LA EFICACIA GENERAL EN FUNCIÓ DE LOS COSTOS LOGRADOS COMO RESULTADO DE LAS DECISIONES DE LA CONFERENCIA EN SU NOVENO PERÍODO DE SESIONES (tema 3 del programa) . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 51 4 II. POLÍTICA DE PUBLICACIONES DE LA UNCTAD (tema 4 del programa) . . . . . . . . . . . . . . . 52 - 77 15 III. CUESTIONES DE ORGANIZACIÓ . . . . . . . . . . . . 78 - 83 23 Anexos . Textos aprobados por el Grupo de Trabajo en su 30º íodo de sesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . Economí resultantes del aumento de la eficacia general en funció de los costos logrado como resultado de las decisiones de la Conferencia en su noveno íodo de sesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . Política de publicaciones de la UNCTAD . . . . . . . . 29 GE.98-51086 () -2- ÍNDICE (continuació) Anexos (continuació) ágina II. Resumen preparado por el Presidente de las observaciones del Grupo de Trabajo acerca de las propuestas para la asignació de 5,5 millones de ólares de conformidad la decisió 52/462 de la Asamblea General de 28 de marzo de 1998 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 III. Programa provisional del 32º íodo de sesiones del Grupo de Trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 IV. Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 -3- INTRODUCCIÓ 1. El Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo el Presupuesto por Programas celebró su 31º íodo de sesiones en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 4 al 8 de mayo de 1997. Durante el íodo de sesiones, el Grupo de Trabajo celebró tres sesiones plenarias -sesiones 124ª 126ª. Las demá sesiones tuvieron carácter oficioso se celebraron en privado. -4- Capítulo ECONOMÍAS RESULTANTES DEL AUMENTO DE LA EFICACIA GENERAL EN FUNCIÓ DE LOS COSTOS LOGRADOS COMO RESULTADO DE LAS DECISIONES DE LA CONFERENCIA EN SU NOVENO PERÍODO DE SESIONES (Tema 3 del programa) 2. Para su examen de este tema, el Grupo de Trabajo tuvo ante í la documentació siguiente: "álisis de las economí realizadas gracias al aumento de la eficacia en funció de los costos logrado como resultado de las decisiones de la Conferencia en su noveno íodo de sesiones, incluidas la reestructuració del mecanismo intergubernamental la reforma de la secretarí solicitadas por la Asamblea General en su resolució 52/220, de 27 de diciembre de 1997, propuestas relacionadas la decisió 52/462 de la Asamblea General de 28 de marzo de 1998: informe del Secretario General." (UNCTAD/ISS/Misc.121) 3. El Presidente dijo el mandato del Grupo de Trabajo figuraba en los árrafos 103 107 ) de "Una asociació para el crecimiento el desarrollo" , segú lo indicado en ellos, el Grupo de Trabajo se ocuparí de determinar el monto de los ahorros la UNCTAD obtuviera gracias la racionalizació de su mecanismo intergubernamental la mayor concreció de su programa de trabajo, de examinar los medios de reasignar una parte de los ahorros resultantes de la mejora de la productividad global el objeto de fortalecer las capacidades de la UNCTAD, entre ellas la cooperació écnica. Figuraba mandato á específico en la resolució 52/220, árrs. 52 54, en la decisió 448 (EX-16) de la Junta de Comercio Desarrollo, segú el cual el Grupo de Trabajo habí de examinar las propuestas de reasignació de recursos, presentadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en el documento UNCTAD/ISS/Misc.121. 4. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD el Director del Servicio Administrativo de la UNCTAD presentaron el informe del Secretario General. 5. El portavoz del Grupo Africano (Sudáfrica) recordó la firme voluntad expresada por los Estados miembros en los árrafos 103 107 de "Una asociació para el crecimiento el desarrollo" de plasmar las reformas las economí administrativas en una inversió en programas sustantivos, í como la claridad del lenguaje utilizado por la Asamblea General en su resolució 51/167 en apoyo de ese objetivo. El Grupo Africano indicó decepció , pese las explicaciones ofrecidas por la secretarí, en esencia se habí cumplido ninguna de esas instrucciones. El Grupo compartí la frustració expresada por la Asamblea General en su resolució 52/220 en ese sentido sugerí el Grupo de Trabajo registrase tambié formalmente su desagrado por la manera en se habí abordado la cuestió de las economí. El Grupo quedaba ahora abocado ejercicio teórico sin ninguna propuesta de reasignació de las economí , de haber sido por la Quinta Comisió, ninguna esperanza habrí de verdadero fortalecimiento de los programas sustantivos. -5- 6. respecto la parte del informe del Secretario General, se concedió valor monetario la reducció de reuniones. El Grupo instaba encarecidamente al Grupo de Trabajo transmitiera la mayor claridad posible la Asamblea General el hecho de la UNCTAD habí reducido su demanda de servicios comunes por monto de 2 millones de ólares como ínimo, lo representaba una indicació de reforma políticamente importante. El Grupo tomó nota de se habí reasignado monto de 1.880.000 ólares los trabajos sustantivos en el presupuesto por programas. 7. relació la parte II, el Grupo estaba de acuerdo acerca de sectores tales como la financiació de expertos, la asignació de recursos para el desarrollo, el programa positivo las futuras negociaciones comerciales multilaterales, í como en lo relativo los PMA. obstante, hací notar el empleo casi dispendioso de consultores de personal temporario general. Ya tantos miembros del personal parecí necesitar capacitació, ¿ deberí dedicarse algú dinero programa ampliado acelerado de formació desarrollo de las capacidades para el personal de la UNCTAD Asimismo, serí aconsejable fortalecer la capacidad tecnológica de informació de la UNCTAD. Por último, el Grupo Africano estimaba la evaluació de programas de cooperació écnica deberí acelerarse podrí destinarse fondos adicionales la administració de la deuda. 8. La portavoz del Grupo Latinoamericano del Caribe (Brasil) dijo la decisió de la Asamblea General representaba el reconocimiento de los importantes esfuerzos realizados por la UNCTAD para reestructurar su mecanismo intergubernamental reformar su secretarí despué de la IX UNCTAD, su Grupo expresaba su agradecimiento por la oportuna decisió brindaba una oportunidad excepcional de revitalizar la organizació, en especial en el ámbito de la cooperació écnica las actividades de desarrollo. Lamentaba el informe del Secretario General presentase una relació detallada de las economí resultantes de la reestructuració del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD la reforma de su secretarí, estimaba las economí se habí precisado adecuadamente. 9. respecto las reducciones en las necesidades de servicios de conferencias, habrí sido conveniente examinar el impacto de la reducció de las reuniones por comparació otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. era admisible otros usuarios de los servicios de conferencias de la ONU se beneficiasen de los esfuerzos realizados por la UNCTAD por racionalizar su mecanismo simplemente conviniesen en la UNCTAD habí reducido las necesidades de conferencias sin obtener ningú beneficio. 10. relació la parte II del informe, su Grupo encomiaba la propuesta de financiació de expertos. Sostení la opinió de el presupuesto ordinario debí financiar la participació de expertos procedentes de países en desarrollo las reuniones de la UNCTAD. La participació activa en esas reuniones era la única forma en los expertos podí aportar su contribució personal compartir sus experiencias sobre los países, lo enriquecerí los resultados de las reuniones de expertos los puntos de vista de los países en desarrollo. -6- 11. Su Grupo atribuí gran importancia las sugerencias relativas los preparativos de la UNCTAD. Eran objeto de satisfacció las propuestas de elaborar programa para las futuras negociaciones comerciales, í como las destinadas potenciar el subprograma 2. Asimismo, debí prestarse especial atenció una cuestió tan importante esencial como la de los países menos adelantados en la asignació de recursos extraordinarios. 12. Por otro lado, los 3,5 millones de ólares de los EE.UU. asignados los consultores al personal temporario parecí una cantidad muy elevada, teniendo en cuenta ólo se habí propuesto 1,7 millones de ólares para la financiació de expertos, los seminarios regionales otras actividades similares. Su Grupo sugerí se examinaran las aptitudes del personal en la contratació de consultores de personal temporario se tuviese en cuenta el equilibrio geográfico regional. 13. El representante de Marruecos dijo habí desequilibrio en la distribució de los recursos, pues eran demasiado escasos los asignados las cuestiones de inversió los países menos adelantados. respecto al subprograma 2, hubiera deseado se propusieran medidas actividades á concretas, como asimismo en el caso del subprograma 5. relació este último, estaba seguro de valiese la pena invertir en una evaluació del programa de acció, la UNCTAD probablemente podrí concentrarse en la aplicació de medidas concretas recomendadas por la Reunió de Alto Nivel sobre el Desarrollo Comercial en los PMA. Asimismo, era de lamentar se propusieran actividades en apoyo de los países fuertemente endeudados. Su paí apoyaba las propuestas de financiació de expertos, í como las de financiació para la evaluació de actividades de cooperació écnica. Estaba de acuerdo tambié en se reforzase el programa FOCOEX, era programa esencial para los países africanos. relació la UNCTAD, debí aclararse los preparativos previstos. Por último, lamentó la ausencia de menció del programa palestino, al habrí dar alguna prioridad. 14. El representante de China, manifestando su apoyo Sudáfrica, Marruecos Brasil, dijo China atribuí gran importancia la utilizació de las economí de la UNCTAD. Era de la opinió de los recursos debí dedicarse los sectores de las actividades de la UNCTAD donde á necesarios fueran , por lo tanto, las economí debí dividirse proporcionalmente entre los subprogramas. Los Estados miembros deberí decidir sobre la distribució de los recursos, el informe del Secretario General deberí considerarse como proyecto el Grupo de Trabajo deberí revisar antes de devolverlo al Secretario General. Estimaba China era excesivo el empleo de consultores de personal temporario general se proponí, apoyaba las asignaciones para el financiamiento de expertos, los preparativos de la UNCTAD, programa positivo para las negociaciones comerciales, los PMA la cooperació écnica. 15. El representante de Noruega expresó su insatisfacció por el modo en se habí tratado los preparativos para el íodo de sesiones del Grupo de Trabajo. respecto al informe del Secretario General, manifestó su preferencia por hubiese una mayor concentració en menos objetivos. relació los fondos asignados para consultores expertos, expresó sus dudas en cuanto la necesidad de gastar tantos recursos en expertos -7- exteriores, ya la secretarí contaba alto nivel de expertos. Igualmente le planteaban dificultades las propuestas sobre financiació de expertos, í como la manera en se habí enfocado los preparativos de la UNCTAD. Por otro lado, habí varias recomendaciones positivas, especialmente acerca de las futuras negociaciones comerciales. Por último, dijo le agradarí se asignase una mayor proporció de los recursos los PMA. 16. El representante del Pakistá dijo , al parecer, los 5,5 millones de ólares se hací referencia en la parte II del informe del Secretario General eran "economí", sino beneficio imprevisto el reconocimiento por la Quinta Comisió de los esfuerzos efectuados por la UNCTAD en pro de la reforma. Por lo tanto, la cuestió de las economí todaví requerí cierto examen en algú aspecto. En ese sentido, estaba dispuesto admitir la explicació de las economí habí desaparecido en las Naciones Unidas travé de sus procedimientos contables. era justo las economí beneficiasen otras organizaciones se habí visto apremiadas para reorganizarse. Serí menester transmitir una expresió general de la preocupació del Grupo de Trabajo la Asamblea General. 17. Por otro lado, serí conveniente los Estados miembros indicasen sus prioridades. Era grato comprobar la financiació de expertos formaba parte de la propuesta en ésta se preveí fondos para la formació de expertos destinados programa positivo sobre las futuras negociaciones comerciales para preparar la UNCTAD. En su opinió, lo primero debí ser el fortalecimiento de la capacidad analítica , en segundo lugar, el mejoramiento de las capacidades de cooperació écnica. Compartí la opinió de Noruega de debí haber una mayor concentració propuestas á imaginativas. Era objeto de inquietud la indebida prioridad dada los consultores. 18. El representante de Chile dijo , tras las decisiones adoptadas por la Quinta Comisió, era la primera vez se habí examinado oficialmente el tema de las economí desde Midrand. Por desgracia, la documentació facilitada por la secretarí se correspondí el árrafo 114 de "Una Asociació para el Crecimiento el Desarrollo" acerca de la cuestió de la financiació de expertos. obstante, estaba satisfecho en érminos generales, las propuestas para la asignació de 5,5 millones de ólares. Las observaciones conclusiones del Grupo de Trabajo debí presentarse en anexo al informe de la Secretarí General, menos se alcanzase consenso. 19. En relació las propuestas concretas, era extremadamente positivo, su juicio, se hubiera incluido la financiació de expertos, pues se elevarí í el nivel écnico de las reuniones. Sin embargo, solamente se debí financiar los expertos de países en desarrollo; de otro modo, serí necesario aumentar la asignació propuesta para atender al costo de mayor úmero de expertos. Expresó preocupació por el hecho de ólo se hubiera propuesto 1,7 millones de ólares para la financiació de los expertos seminarios, en comparació los 3,5 millones previstos para los consultores. -8- 20. El representante de Suiza dijo lamentaba profundamente el hecho de se hubiera aplazado el íodo de sesiones expresó graves dudas acerca de la aplicació del procedimiento apropiado. referencia los preparativos de la UNCTAD, dijo éste era asunto se debí haber examinado todos los miembros de la UNCTAD, únicamente por los miembros del Grupo de Trabajo, antes de la presentació de una propuesta la Asamblea General. 21. El representante del Senegal observó satisfacció en las propuestas se atribuí importancia al Programa de Centros de Comercio. Dicho programa era estratégicamente importante si lo se pretendí era conseguir la integració de los países en desarrollo en la economí mundial. Serí tambié importante orientar las actividades de cooperació écnica hacia los países de economí estructuralmente ébil. Por último, expresó preocupació acerca de la cantidad propuesta para los consultores. 22. El representante de Francia lamentó hubiera habido intercambio de pareceres oficioso antes de la presentació del informe del Secretario General al Grupo de Trabajo. relació las propuestas, serí mejor éstas estuvieran centradas alrededor de úmero áximo de tres cuatro sectores prioritarios. Se debí atribuir mayor importancia las actividades de carácter operativo gastar menos en los servicios de asesoramiento, las propuestas debí tener meramente por objeto completar las actividades financiadas arreglo al presupuesto del programa ordinario para 1998-1999. Por último, manifestó su preferencia por el érmino "reasignació" en lugar de "economí"; la identificació de las "economí" era una cuestió pertenecí al pasado, incluso en el caso de haber sido tratada apropiadamente, el Grupo de Trabajo debí ahora concentrar su atenció en la reasignació de los 5,5 millones de ólares. 23. La representante del Canadá dijo el primer interé su paí era programa de trabajo de carácter práctico se propusiera primordialmente crear capacidad fomentar la cooperació écnica tuviese como finalidad la integració de los países en desarrollo en la economí internacional. Su delegació consideraba la UNCTAD ya se dedicaba lo suficiente al trabajo teórico el álisis por tanto era partidaria de ese fin se utilizara superávit presupuestario se contratara mayor úmero de expertos. Los fondos se deberí utilizar en cambio para ayudar los países menos adelantados mediante actividades reportasen resultados tangibles. 24. El representante del Reino Unido coincidí el Pakistá Sudáfrica en la cuestió de la identificació de las economí. Despué de las reformas aprobadas en la IX UNCTAD, el Reino Unido habí previsto se celebrarí conversaciones sobre las economí obtenidas gracias los esfuerzos realizados, pero ello habí ocurrido. Las preocupaciones del Grupo de Trabajo al respecto debí señalarse mucha claridad la Asamblea General. En relació el informe del Secretario General, su delegació esperaba el Secretario General modificarí el informe la luz de las deliberaciones del Grupo de Trabajo, se limitarí adjuntar observaciones. Esperaba tambié se tomaran debidamente en consideració las opiniones del Grupo de Trabajo. Su delegació consideraba decepcionante -9- el hecho de las asignaciones propuestas se distribuyeran en cantidades demasiado reducidas entre todos los subprogramas de modo poco efectivo. Era menester identificar las prioridades el Grupo de Trabajo debí concentrar su atenció en úmero limitado de actividades. 25. El representante de Bangladesh puso de relieve se debí atribuir una alta prioridad los PMA. consideraba necesario organizar actividades suplementarias de asesoramiento convení reasignar los recursos otras actividades importantes tuvieran por objeto favorecer una creació efectiva de capacidad en los PMA. Se manifestó intensamente partidario de incluir las actividades propuestas para la creació de capacidad en programa positivo de futuras negociaciones comerciales, í como de financiar la participació de los expertos de países en desarrollo de los PMA en las reuniones de la UNCTAD. 26. El representante de Austria dijo el informe del Secretario General era una base excelente para las deliberaciones se habí hecho muchas sugerencias álidas, pero debiera haberse adoptado criterio de mayor precisió. Lo primero debí hacerse era analizar las cifras, sino identificar las prioridades, la prioridad áxima debí asignarse las actividades tení efecto positivo en los PMA. 27. El representante de Uganda tomó nota de las propuestas, aun cuando lamentó el hecho de hubiera habido consultas oficiosas previas para determinar las prioridades. Se debí considerar el informe marcaba punto de partida el Grupo de Trabajo era libre de exponer sus puntos de vista. este respecto, señaló el debate versaba sobre resultado financiero imprevisto, sobre unas economí. En relació las propuestas de contratació de consultores, estaba claro hasta qué punto ello era una consecuencia de la supresió de puestos del presupuesto ordinario hasta qué punto reflejaba una necesidad auténtica de expertos del exterior. En cuanto las propuestas concretas, coincidí la importancia atribuida la financiació de expertos los PMA. 28. El representante de Suecia dijo hubiera debido darse al Grupo de Trabajo la posibilidad de participar á estrechamente en la preparació del informe. Su delegació coincidí en los fondos se distribuí en cantidades excesivamente reducidas entre gran úmero de actividades preferí se diera prioridad unos pocos sectores. Convení dar prioridad los PMA , á en general, las iniciativas propulsaran directamente el desarrollo. Era tambié merecedora de apoyo la propuesta de dedicar fondos la evaluació de los programas. Sin embargo, abrigaba dudas acerca de la utilizació de fondos considerables para la contratació de consultores para actividades se debí financiar cargo los fondos ordinarios. 29. El representante de Etiopí convino en debí darse prioridad promover la causa de los PMA, pero la cantidad propuesta en el árrafo 29 del informe del Secretario General estaba en consonancia las responsabilidades de la UNCTAD en esta esfera. Era de lamentar tambié la cantidad propuesta se destinara consultores expertos. este respecto, su delegació tení la impresió de todas las actividades -10- relacionadas la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados debí financiarse cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas fondos extrapresupuestarios. le satisfací en las propuestas del Secretario General se asignaran fondos suficientes al cumplimiento de las recomendaciones de la Reunió de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. Por último, el cuadro 1 del informe daba lugar confusió la secretarí debí haber proporcionado otras informaciones sobre la cuantí de los gastos efectivos. 30. El representante del Japó dijo la cuestió de las economí se debí tratar simultáneamente el examen de mitad de íodo. respecto la asignació de las economí, convení dar prioridad los proyectos de cooperació écnica, en especial los relacionados África los PMA, por ejemplo, el programa conjunto CCI/OMC/UNCTAD para África. relació la dependencia excesiva respecto de los consultores, serí á prudente prestar mayor atenció la formació de personal de la UNCTAD una parte de las economí se podrí utilizar tal vez esta finalidad. Por último, era necesario esclarecer los procedimientos de inversió dentro del sistema de las Naciones Unidas. 31. El representante de Madagascar dijo su delegació era partidaria de la financiació de expertos originarios de los PMA para pudieran asistir las reuniones de la UNCTAD. Era tambié partidaria de las propuestas formuladas dentro de los subprogramas 3 4, habí sufrido siempre de una falta de recursos. Sin embargo, el informe parecí reflejar la destacada prioridad se daba en el documento final de la IX UNCTAD, "Una asociació para el crecimiento el desarrollo", la cooperació écnica en beneficio de los PMA era menester revisar al alza las asignaciones propuestas para la cooperació écnica. Existí tambié desequilibrio entre los recursos asignados algunos sectores prioritarios los asignados otros sectores eran menos importantes se podí financiar cargo al presupuesto ordinario. Por último, su delegació atribuí importancia la cooperació écnica en el sector de la gestió de la deuda era necesario atribuir cierto grado de prioridad esta cuestió. 32. La representante de los Estados Unidos de érica manifestó su intenso desagrado por la manera en se habí organizado el íodo de sesiones del Grupo de Trabajo. En relació las propuestas del Secretario General, se hací empleo excesivo de consultores úmero excesivo de los consultores contratados eran antiguos miembros del personal de la UNCTAD; era de esperar , en adelante, la secretarí procurarí renovar los equipos. En relació el subprograma 1, su delegació consideraba muy insatisfactoria la propuesta de asignar una cantidad tan importante sector en el habí director. En relació la financiació de la asistencia de expertos las reuniones de la UNCTAD, los PMA debí beneficiarse en primer lugar de dicha ayuda. Las prioridades generales de su delegació giraban en torno programa positivo de futuras negociaciones comerciales, servicios de asesoramiento en cooperació écnica abundantes recursos financieros para el seguimiento de la Reunió de Alto Nivel sobre el desarrollo del comercio de los PMA. Por último, la secretarí debí hacer propuestas destinadas refundir eliminar programas poner en práctica -11- étodos de reducció de gastos. Estos eran los objetivos clave del examen mitad de íodo, pero el Grupo de Trabajo debí tomarlos tambié en consideració. 33. El representante de Luxemburgo llamó la atenció sobre el hecho de , mientras estaba en curso el examen de mitad de íodo se aproximaba la UNCTAD, era necesario tener una visió global de lo la UNCTAD podí debí conseguir. Era importante conseguir resultados satisfactorios para todas las delegaciones. 34. El representante de la Federació de Rusia dijo , si se llegaba acuerdo, procederí incorporar las modificaciones en el informe del Secretario General, presentarlas en forma de anexo. Preocupaba su delegació la posibilidad de la cantidad asignada los consultores fuera una medida para compensar las reducciones de personal. Si bien era encomiable el esfuerzo desplegado para asignar fondos todos los subprogramas, los recursos debí asignarse en realidad menor úmero de sectores, á importantes, posibilidades efectivas de conseguir resultados. Era necesario dar prioridad los PMA. 35. El representante de Kenya hizo notar el 60% de los 5 millones medio de ólares se asignaba asistencia temporal consultores, era obligado preguntar si el deseo de tener á consultores personal temporario se debí la reducció de la secretarí de la UNCTAD. este respecto, solicitó informaciones suplementarias sobre el mecanismo en vigor para dar la posibilidad la UNCTAD de obtener consultores personal temporario. la larga, era á útil tener disponibles en casa los conocimientos especializados necesarios. 36. El representante de Turquí dijo era necesario suministrar informaciones sobre los participantes en las reuniones de expertos celebradas desde la IX UNCTAD sobre los gastos de viaje las dietas se habí abonado cargo al presupuesto ordinario fin de dar al Grupo de Trabajo la posibilidad de evaluar mejor la asistencia necesitaban los países determinar los obstáculos les impedí participar en las reuniones. Era necesario dar tambié informaciones sobre los ponentes, los écnicos los expertos. 37. El representante de Chile dijo era necesario procurar se garantizara la exactitud de las informaciones sobre los participantes en las reuniones de expertos. 38. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo el aplazamiento del íodo de sesiones del Grupo de Trabajo se habí decidido de conformidad las normas en vigor, databan de 1987. En relació los antecedentes del informe del Secretario General, cierta imprecisió lingüística habí dado lugar interpretaciones diferentes demoras. El árrafo 103 de "Una asociació para el crecimiento el desarrollo" era ambiguo, pero las reducciones presupuestarias decididas en agosto de 1996 por la Asamblea General la subsiguiente utilizació errónea del érmino "reasignació" habí sido causa de confusió, pues las economí de la UNCTAD se habí transformado en reducciones era posible una reasignació. juicio -12- del Secretario General de las Naciones Unidas, era posible determinar las economí habí conseguido realizar la UNCTAD como resultado de la IX UNCTAD. 39. En cuanto la cuestió de los criterios, la distribució propuesta de los recursos adicionales se basaba en una asignació aritmética de acuerdo la actual importancia relativa de los subprogramas en el presupuesto. La secretarí habí examinado elemento fundamental de la resolució de la Asamblea General, saber, la petició de los recursos se utilizaran para reforzar las capacidades de la UNCTAD, lo habí aplicado tres agentes: la secretarí, el dispositivo intergubernamental , mediante la cooperació écnica, los Estados miembros. El carácter independiente de las propuestas formuladas se poní de manifiesto en el hecho de todas guardaban relació las actividades tení plazo de vencimiento, pero esas actividades eran justamente el tipo de actividades requerí la utilizació de consultores de personal temporario general. Al respecto, cabí señalar el costo medio de consultor era de 10.000 ólares por mes, mientras el de funcionario de categorí L5/L6 era de 15.000 16.000 ólares por mes. Las Naciones Unidas se beneficiaban en gran medida de la utilizació de consultores, pero si el Grupo de Trabajo consideraba ese era el étodo correcto, debí formular sus propias propuestas. La petició de economista financiero superior se justificaba por el hecho de guardaba relació una actividad independiente destinada atender las necesidades de la Asamblea General. 40. El informe tení ante í el Grupo de Trabajo era proyecto , de acuerdo la opinió jurídica del Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, el Secretario General de las Naciones Unidas tratarí de incorporar en el documento la mayor cantidad posible de observaciones del Grupo de Trabajo de señalarlas la atenció de la Asamblea General. Sin embargo, la mejor forma de el Grupo de Trabajo influyera sobre la situació era presentar conjunto de propuestas claro, fundamentado consensual. 41. El representante de Sudáfrica dijo era improbable la Quinta Comisió hubiera cometido error tan evidente en el texto de su resolució. De hecho, habí objetivo político fundamental los Estados miembros deseaban alcanzar, pero la secretarí comprendí totalmente. Los Estados miembros estaban tratando de hacer algo, pero la secretarí, al respetar las normas, los habí frustrado en sus esfuerzos. respecto los servicios de conferencias, la UNCTAD habí ahorrado realmente 2 millones de ólares, por lo habí interrogarse sobre los otros usuarios de los servicios de conferencias en Ginebra. Por último, la cuestió de la financiació del desarrollo constituí nuevo mandato conferido por la Asamblea General, por lo deberí atribuírsele fondos adicionales. El programa positivo para las futuras negociaciones comerciales se llevaba examinando cierto tiempo estaba claro por qué la UNCTAD habí creado una capacidad para abordarlo. 42. El representante de Marruecos dijo todos los subprogramas tení prioridad, ya todos figuraban en "Una asociació para el crecimiento el desarrollo". Sin embargo, ese equilibrio se poní de manifiesto en las -13- propuestas presentadas al Grupo de Trabajo, especialmente las relativas al subprograma 2. Éste debí reforzarse, ya siempre habí carecido de fondos suficientes, salvo la secretarí asegurara tení recursos suficientes en el marco del presupuesto ordinario. 43. El representante de la India dijo era ácil establecer economí en íodo de reducciones la funció del Grupo de Trabajo era muy poco clara en esa esfera. Esa funció debí examinarse para garantizar hubiera duplicació las funciones de la CCAAP la Quinta Comisió. El informe del Secretario General contení elementos interesantes la delegació de la India tení dificultades para apoyarlo. En cuanto la cuestió del establecimiento de prioridades, la próxima ronda de establecimiento de prioridades ólo podí tener lugar en la UNCTAD. respecto la cuestió de la participació en las reuniones de expertos, los países solí abstenerse de enviar expertos porque las reuniones eran suficientemente sustantivas. 44. El representante de Chile dijo debí introducirse modificaciones al informe del Secretario General únicamente si se llegaba consenso. 45. El representante de Uganda dijo era fundamental el Grupo de Trabajo se pusiera de acuerdo sobre las actividades se beneficiarí de recursos adicionales. 46. El representante de China dijo si juicio de la secretarí la palabra "economí" estaba mal empleada, deberí haber figurado en los ítulos del tema 3 del programa ni en el informe del Secretario General. Decisiones del Grupo de Trabajo 47. En su 126ª sesió plenaria, el 8 de mayo de 1998, el Grupo de Trabajo aprobó los resultados de sus deliberaciones sobre el tema 3 del programa. Conjuntamente aprobó el texto acordado de una declaració del Presidente, autorizó éste resumir las observaciones del Grupo acerca de las propuestas del Secretario General decidió incluir el resumen del Presidente en su informe. (Para los resultados, incluido el texto de la declaració acordada del Presidente, éase el anexo . Para el resumen del Presidente, éase el anexo II.) 48. El Presidente hizo saber al Grupo de Trabajo comunicarí los resultados de las deliberaciones del Grupo al Secretario General de las Naciones Unidas, de conformidad la decisió 52/462 de la Asamblea General. Declaraciones de clausura 49. El representante de Alemania dijo su paí habí participado en las sesiones oficiosas del Grupo de Trabajo en calidad de observador señalado en esas sesiones se negaba terminantemente las economí hechas se utilizaran para financiar los gastos de viaje de expertos en general. -14- 50. El representante del Japó dijo su delegació lamentaba las propuestas habí presentado durante las deliberaciones del Grupo de Trabajo, en sobre el programa conjunto CCI/OMC/UNCTAD para África, hubieran recibido la atenció esperada. 51. La portavoz del Grupo Latinoamericano del Caribe (Brasil) aplaudió los resultados de las deliberaciones del Grupo de Trabajo expresó la esperanza de se llegara acuerdo total sobre todas las cuestiones se discutirí en las semanas venideras. -15- Capítulo II POLÍTICA DE PUBLICACIONES DE LA UNCTAD (Tema 4 del programa) 52. Para el examen de este tema, el Grupo de Trabajo tuvo ante í los siguientes documentos: "Informe sobre documentació publicaciones" (TD//EX(15)/5); "Informe sobre la marcha de la aplicació de la política de publicaciones de la UNCTAD" (TD//EX(16)/3 Add.1); "Examen de la documentació las publicaciones distribuidas en 1997" (UNCTAD/EDM/Misc.51). 53. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD recordó las iniciativas habí tomado últimamente la secretarí, destinadas mejorar la transparencia permitir examen en profundidad de la política de publicaciones. Esas iniciativas se sumaban los rigurosos mecanismos de examen ordinario ya instituidos, por los cuales el presupuesto por programas de la UNCTAD, contení disposiciones muy detalladas acerca de las publicaciones, se examinaba los Estados miembros tanto en la fase de preparació redacció provisional como en el momento de su presentació oficial por el Secretario General de las Naciones Unidas, momento en el Grupo de Trabajo -único órgano especializado de examen disponí de esta oportunidad en todas las Naciones Unidas- transmití directamente sus observaciones los órganos de control de la Asamblea General en Nueva York. La UNCTAD tambié disponí de sistema de evaluació, abarcaba las publicaciones , de hecho, rebasaba las directrices fijadas por las Naciones Unidas. La combinació del proceso del presupuesto ordinario, del proceso de evaluació de las iniciativas concretas antes mencionadas hací en el examen del programa de publicaciones de la UNCTAD se habí logrado grado de transparencia de consulta tení paralelo en las Naciones Unidas podí compararse las prácticas nacionales en algunos casos las superaba. 54. Refiriéndose los extremos planteados por los Estados miembros en anteriores debates sobre la política de publicaciones, celebró las observaciones favorables formuladas acerca de la preocupació central de la política de publicaciones de la UNCTAD acerca de los mecanismos procedimientos internos se habí establecido para llevar cabo esa política. Advirtió se reconocí en general las publicaciones desempeñaban papel determinante en el cumplimiento del mandato de la UNCTAD. La secretarí habí tomado nota de las preocupaciones manifestadas acerca de aspectos como la puntualidad de las publicaciones, la disponibilidad de traducciones, el mayor uso de la copublicació de las nuevas tecnologí, se esforzarí por abordarlos dentro de los recursos disponibles. Tambié se refirió las preocupaciones manifestadas acerca del formato, la tasa de respuestas las conclusiones habí de sacarse de la encuesta sobre las publicaciones propuestas para 1998-1999 de la encuesta sobre las publicaciones de 1997. -16- 55. La modalidad sugerida por la secretarí para llevar cabo el álisis de las publicaciones se ajustaba totalmente las directrices relativas la eficiencia el funcionamiento del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD, aprobadas por la Junta en su 16ª reunió ejecutiva, en las cuales se recomendaba la labor del Grupo de Trabajo se coordinara sincronizara la de los órganos competentes de Nueva York fin de se tuvieran plenamente en cuenta las opiniones del Grupo de Trabajo. En agosto de 1998 los administradores de programas de la UNCTAD iban preparar planes de trabajo provisionales, en sus programas de publicaciones, para el bienio 2000-2001. proyecto definitivo de lista de publicaciones, aprobado por el Secretario General de la UNCTAD, se someterí los Estados miembros en forma de estudio. El Grupo de Trabajo estudiarí entonces el proyecto de programa de trabajo comienzos de 1999 se regirí por los resultados del estudio antes mencionado, de estudio sobre las publicaciones de 1998 de la retroinformació facilitada por las encuestas en profundidad sobre muestras de lectores de publicaciones seleccionadas. Ademá, para facilitar los Estados miembros una informació á precisa sobre las publicaciones propuestas para 1999, la secretarí estarí dispuesta organizar sesiones oficiosas de informació cargo de los administradores de los cinco subprogramas de la UNCTAD. Despué, la UNCTAD ultimarí la presentació de su presupuesto por programas Nueva York, teniendo en cuenta la opinió del Grupo de Trabajo. Este último revisarí posteriormente el presupuesto por programas de la UNCTAD propuesto para 2000-2001 comunicarí su parecer directamente los órganos de revisió de la Asamblea General en Nueva York. 56. Para terminar, se mostró convencido de este proceso transparente, en varias etapas, de revisió examen por los organismos intergubernamentales de Ginebra Nueva York atenderí las preocupaciones legítimas de los Estados miembros. Al propio tiempo, era compatible planteamiento moderno de la gestió basado en la obtenció de resultados tení en cuenta las prerrogativas del Secretario General de la UNCTAD estaba facultado para traducir los mandatos de los órganos legislativos en programas de trabajo actividades, incluidas las publicaciones. 57. La representante de los Estados Unidos de érica atribuyó especial importancia tres aspectos del examen de la política de publicaciones. El primero era la utilizació de tecnologí modernas, en la mejora de la capacidad de la secretarí para difundir publicaciones travé de Internet. El segundo era la vigilancia de las publicaciones por los Estados miembros mediante reuniones semianuales entre el Comité de Publicaciones de la secretarí el Grupo de Trabajo. El tercero era el principio de las publicaciones constituyeran una actividad dependiera de la demanda de los Estados miembros. Reconoció la importancia el valor de muchas publicaciones de la UNCTAD para los Estados miembros, incluso para su propio Gobierno. Felicitó la UNCTAD por el gran rigor del examen sometí sus publicaciones, pero insistió en se hicieran esfuerzos para mejorarlo ú á. 58. El portavoz del Grupo Africano (Marruecos) reconoció la importancia de las publicaciones para una organizació como la UNCTAD, el menor de cuyos aspectos era el de ser una herramienta para difundir los resultados de sus investigaciones. Las actividades en materia de publicació eran prerrogativa -17- del Secretario General la secretarí habí instalado los necesarios mecanismos de vigilancia control satisfací mucho su Grupo. La funció de los Estados miembros consistí en trazar directrices para la planificació, la producció la difusió de las publicaciones , despué, para evaluar si las publicaciones, una vez distribuidas, estaban en conformidad las directrices. respecto la planificació, era prerrogativa de la secretarí establecer orden de prioridad proponer el plan, mientras los Estados miembros debí comprobar ese plan se ajustara al programa de trabajo. Esto último era tarea ólo del Grupo de Trabajo, sino tambié de otros órganos competentes en Nueva York. Respecto de la producció, la funció de los Estados miembros consistí en vigilar la calidad de las publicaciones, su cantidad. Por lo respectaba la difusió, la distribució de las traducciones revestí una importancia decisiva para el Grupo Africano, se comprendí por qué muchos estudios de la UNCTAD seguí publicándose únicamente en inglé. Habí estudiar los medios de resolver este problema, por ejemplo, recurriendo la copublicació. Las publicaciones de la UNCTAD merecí una difusió mucho á amplia en universidades bibliotecas. Estaba convencido de la tecnologí moderna podrí constituir medio útil de difundir las publicaciones, pero insistió en la necesidad de tener en cuenta todos los países tení pleno acceso esa tecnologí. En cuanto la evaluació, hizo hincapié en debí atribuirse importancia la opinió de los usuarios directos mejorando la calidad de las publicaciones , ello, ampliando su repercusió. 59. La portavoz del Grupo Latinoamericano del Caribe (Brasil) elogió los esfuerzos desplegaba la secretarí para actualizar su política de publicaciones. Confirmó la posició oficial del Grupo, habí sido expuesta en la 16ª reunió ejecutiva de la Junta. Reiteró la importancia el Grupo atribuí la necesidad de concentrar los esfuerzos en: la mejora de la calidad de las publicaciones, en contraposició la reducció compulsiva de las publicaciones; el estudio de los medios de mejorar las actividades de publicació, tales como la copublicació el uso de tecnologí moderna; la determinació de los ahorros puede reportar la racionalizació de las publicaciones deberí utilizarse para mejorar la calidad de éstas fin de atender las necesidades de los usuarios. Tambié insistió en la importancia de publicar la documentació en todos los idiomas. 60. El representante de China dijo la UNCTAD tení el mandato de proceder tratamiento integrado de las cuestiones de desarrollo en esferas como el comercio, las inversiones la tecnologí. Por consiguiente, las publicaciones contení estudios álisis de esos temas formaban parte integrante de la labor de la UNCTAD debí limitarse. Existí mecanismos tales como el Grupo de Trabajo, en el los Estados miembros podí vigilar la aplicació de la política; los Estados miembros debí enzarzarse, pues, en una microgestió de las publicaciones, sino debí dejar estas funciones la secretarí. Reconoció la UNCTAD habí establecido una política de publicaciones el mecanismo apropiado para llevarla cabo. Observó si bien algunos de los resultados de la labor analítica de la UNCTAD eran ambiciosos singulares por las ideas vehiculaban, raras veces llamaban la atenció de la opinió ública. -18- En consecuencia, animó la secretarí tratara de los álisis de la UNCTAD ocuparan lugar á destacado en los medios de comunicació de forma una difusió á amplia les diera mayor impacto. Insistió en el programa de publicaciones debí seguir la misma evolució el mundo debí ajustarse en consecuencia la lista de publicaciones. 61. El representante de Uganda dijo la UNCTAD debí esforzarse por ser centro de excelencia en cuestiones de desarrollo su funció primordial era la úsqueda del consenso. En este contexto, insistió en el empeñ por evitar duplicaciones debí ser pretexto para acallar las diferentes opiniones. Informar los Estados miembros de los acontecimientos mediante las publicaciones tambié era una funció importante de la UNCTAD. Hizo hincapié en la evaluació era étodo muy útil para mejorar la calidad de las publicaciones. Si el estudio de grupo de lectores seleccionados proporcionaba resultados concluyentes, por ejemplo, ello podrí ser indicio de la necesidad de revisar los étodos de distribució la disponibilidad de traducciones. 62. El representante de Suiza dijo el informe sobre la documentació las publicaciones era una buena base de discusió. Reconocí la importancia revestí las publicaciones para una organizació analítica tal como la UNCTAD pensaba el espectacular descenso del úmero de publicaciones en el bienio en curso se habí logrado al cabo de serio proceso de revisió. Concedí importancia las encuestas de lectores creí necesario planearlas estructurarlas bien. Lamentó el poco tiempo de se habí dispuesto para la encuesta sobre las publicaciones de 1997, lo tal vez se debí los resultados decepcionantes. Los Estados miembros debí intervenir á activamente en la evaluació de las publicaciones el Comité de Publicaciones de la secretarí podrí establecer una relació de trabajo el Grupo de Trabajo para ejercer control de calidad. 63. El representante de Suecia dijo el objetivo debiera ser el de lograr las publicaciones de la UNCTAD fueran eficaces en relació su costo tuvieran impacto claramente discernible, tení consistir forzosamente en mantener todas las publicaciones se editaban actualmente eliminarlas. se podí aceptar las afirmaciones de era imposible introducir cambio alguno. veces, su delegació tení la impresió de faltaba la voluntad de alcanzar la meta á fundamental de las publicaciones de la UNCTAD, era potenciar el progreso económico de los países en desarrollo mediante comercio mejorado á próspero. Hací falta mecanismo eficaz permitiera establecer orden de prioridad entre las publicaciones ver cuá era su utilidad. Las publicaciones debí prepararse únicamente para atender necesidades manifestadas realmente en el marco de los programas de trabajo de la UNCTAD, de modo se debieran preparar si existí una demanda para ellas. Para cada publicació deberí especificarse los lectores los debí estar dirigida la publicació, la distribució de las publicaciones deberí basarse en la demanda. Era esencial conocer la reacció de los lectores, los Estados miembros deberí participar plenamente en proceso transparente les garantizara se atendí sus necesidades. Deberí proporcionarse informació sobre los elementos en se basaba la preparació de las publicaciones, excepció de la documentació parlamentaria, sobre la medida en las -19- publicaciones respondí solicitudes hechas por los Estados miembros, por último sobre las conclusiones del Comité de Publicaciones de la secretarí del Grupo Especial encargado de examinar los informes principales. 64. El representante del Reino Unido insistió en la necesidad de los Estados miembros participasen á en la aplicació de la política de publicaciones, í como en las publicaciones tuvieran á en cuenta los intereses de los Estados miembros. Se í decepcionado por el escaso índice de respuestas la encuesta sobre las publicaciones de 1997. Pensaba las encuestas de lectores se deberí realizar de manera rutinaria, pero la metodologí podí mejorarse, por ejemplo, reduciendo las muestras-objetivo geográfica sectorialmente. Propuso los consultores realizaran esa tarea. estaba de acuerdo la opinió de los criterios basados en la demanda deberí utilizarse para reducir el úmeros de publicaciones. Consideraba la demanda para aumentar reducir las publicaciones debí ser el criterio determinante. Terminó afirmando los Estados miembros deberí participar á plenamente en la elaboració del programa de publicaciones sobre una base á regular. 65. El representante de Noruega reconoció los esfuerzos habí hecho la secretarí para revisar la política de publicaciones de la UNCTAD, incluidas las propuestas concretas formuladas en el informe de la secretarí. Hizo hincapié en las publicaciones debí atender necesidades concretas de los Estados miembros ser eficaces en funció de los costos, la demanda tendrí ser el criterio determinante. Instó la secretarí formulara propuestas concretas para hacer á eficiente el programa, por ejemplo, reuniendo varios estudios en volumen general. Propuso se estableciera ínculo entre el Comité de Publicaciones de la secretarí los Estados miembros, por ejemplo, el Grupo de Trabajo. En otros órganos, como la Comisió Económica para Europa, habí ejemplos en los los Estados miembros participaban en la creació supresió de publicaciones. 66. El representante de Francia manifestó su desilusió por el escaso índice de respuestas la encuesta de las publicaciones de 1997 se preguntaba si ello se debí una metodologí deficiente si los Estados miembros habí contestado estaban en general satisfechos las publicaciones. Propuso la secretarí invirtiera á recursos en la organizació de esas encuestas, pero se declaró en desacuerdo la contratació de consultores para este fin. Señaló la importancia de la utilidad de las publicaciones como criterio para juzgar su valor. Esto era á trascendental la calidad académica. Insistió tambié en la importancia de velar por las publicaciones se proporcionaran en los diversos idiomas. Puso de manifiesto las mejoras constantes del sitio de la UNCTAD en Internet, í como la reciente ampliació de la ágina en francé, ahora se acercaba á la ágina en inglé en lo se referí contenido actualizació, aunque se habí incluido ú algunos elementos importantes, tales como la ágina relativa al SIGADE la referente al Coordinador Especial para los Países en Desarrollo Menos Adelantados. Habí felicitar la secretarí animarla continuara esta labor. 67. El representante de los Estados Unidos de érica propuso se considerara la posibilidad de convertir los "ahorros" resultantes de la -20- utilizació reducida de los servicios de conferencias de la UNCTAD en unos servicios de traducció ampliados, dado ambos servicios incumbí la ONUG. 68. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD, al referirse al proceso de decisió de lo se debí publicar, de la manera en los Estados miembros podí participar en ese proceso, explicó el programa de publicaciones propuesto formaba parte del presupuesto por programas, sobre el los Estados miembros tení la posibilidad de llevar cabo intenso debate de adoptar decisiones finales al respecto en el Grupo de Trabajo á tarde en el Comité del Programa de la Coordinació en la Quinta Comisió de la Asamblea General. Ademá, los Estados miembros habí tenido la posibilidad de manifestar sus opiniones, particularmente por conducto de sus expertos en las capitales, anterioridad este proceso en el formulario de la encuesta previa. Por otro lado, al final de cada bienio la secretarí presentaba la Sede informe detallado sobre la aplicació del programa de trabajo, inclusió de las publicaciones , posteriormente, la realizació del programa se comunicaba la Asamblea General. Aunque se examinaba en ese momento era aprobado por los Estados miembros en el contexto del establecimiento del presupuesto por programas, el programa de publicaciones podí contener algunos ítulos genéricos el Secretario General de la UNCTAD decidí los ítulos concretos á tarde en la etapa de ejecució del programa. Se planteaba, por tanto, la cuestió de saber ómo reflejar las opiniones de los Estados miembros en la ejecució del programa, ya se disponí de mecanismo eficaz para este fin. Propuso, por ejemplo, los directores de divisió sugirieran examinaran los Estados miembros ítulos concretos de las publicaciones previstas para cada ñ. De este modo, el Secretario General de la UNCTAD conservarí su prerrogativa de aplicar el programa, mientras los Estados miembros velarí por la aplicació se ajustara al programa de publicaciones convenido. 69. El portavoz del Grupo Asiático (Bangladesh) reiteró la política de publicaciones de la UNCTAD deberí conformarse la política establecida por la Asamblea General el Secretario General de las Naciones Unidas. El informe sobre documentació publicaciones constituí una buena base para los Estados miembros examinaran esa política é se í alentado por los principios orientadores los objetivos establecidos en ellos. Las publicaciones constituí aspecto importante de la labor de la UNCTAD instrumento indispensable para prestar servicios sus principales clientes, eran los países en desarrollo, sobre todo los menos adelantados. Por ñadidura, las publicaciones constituí componente eficaz de la funció de la UNCTAD en la realizació de una labor analítica. La UNCTAD contaba sistema muy coherente caracterizado por la planificació, el examen el aprendizaje partir de la experiencia, le animaban los progresos logrados en aplicació de las diversas recomendaciones figuraban en el informe. Estaba seguro de la UNCTAD contaba mecanismos eficaces para supervisar la aplicació del programa de publicaciones para introducir innovaciones, saber: el Comité de Publicaciones, el Grupo Especial encargado de examinar los informes principales los mecanismos de supervisió para obtener la autorizació de la política. Estimaba hací falta ningú otro mecanismo para los -21- Estados miembros promovieran la microgestió, era la prerrogativa administrativa del Secretario General de la UNCTAD. Le alentaba la relació de trabajo existí entre la UNCTAD la ONUG esperaba conocer las propuestas sobre la manera de reinvertir los ingresos de las ventas de la UNCTAD en su propio programa de publicaciones. Señaló la utilidad de la difusió por Internet dijo confiaba en se procediera la difusió electrónica en todos los idiomas oficiales. obstante, advirtió la difusió electrónica debiera sustituir la distribució en forma impresa. Sobre la evaluació, atribuí importancia la utilizació de la encuesta sobre los lectores, demostraba el alto interé los expertos de las capitales de los países tanto desarrollados como en desarrollo atribuí las publicaciones de la UNCTAD. Señaló, todo, causa del reducido índice de respuestas debido en gran parte la escasez de tiempo, esas encuestas debí utilizarse como el único criterio para determinar la utilidad de cada publicació. Manifestó asimismo sus reservas acerca de la utilizació de informació basada en el mercado como indicio del valor de las publicaciones, dado reflejarí debidamente la utilidad de las publicaciones para los expertos en muchos países en desarrollo. Alentó la secretarí coordinarse los Estados miembros en la compilació de los datos, las estadísticas la informació áctica pertinentes tení utilizar la secretarí en sus álisis. las opiniones de la UNCTAD sobre las cuestiones de desarrollo se les debí reservar lugar á destacado en los medios de comunicació personalmente atribuí, por consiguiente, importancia publicaciones como los documentos de debate los boletines de informació. Manifestó su preocupació por la reducció considerable de las publicaciones de la UNCTAD estimuló la secretarí presentar nuevas propuestas de publicaciones en armoní la evolució del entorno económico las cuestiones de desarrollo. 70. El representante de Noruega, respondiendo la declaració hecha por el Secretario General Adjunto, ó limitado el valor de las encuestas de lectores debido al escaso índice de respuestas. Estimó asimismo reducida la influencia del Grupo de Trabajo sobre el presupuesto por programas. Deberí disponerse de mecanismo á eficaz de interacció entre los Estados miembros la secretarí en la elaboració del programa de publicaciones anterioridad al examen del presupuesto por programas efectuado por el Grupo de Trabajo. 71. El representante de Marruecos manifestó su pleno apoyo al proceso descrito por el Secretario General Adjunto. Estimaba existí mecanismos suficientes para la programació de las publicaciones la supervisió de su realizació. La funció del Grupo de Trabajo estribaba en secundar al Secretario General en el aspecto programático. Hizo hincapié en , ademá, las Comisiones la Junta examinaban deberí examinar fondo las publicaciones. Dudaba de el Grupo de Trabajo pudiera hacer una aportació á sustancial esos órganos su propia labor en el marco del examen del presupuesto por programas. 72. El representante de Chile expresó su satisfacció por el enfoque de la política de publicaciones adoptado por el Secretario General de la UNCTAD. -22- Advirtió las encuestas de lectores debí ser la única base para la eliminació de publicaciones reiteró deberí darse á importancia al aspecto de la calidad. 73. El representante del Reino Unido dijo el propósito de las encuestas los lectores deberí servir de base para eliminació de publicaciones. El objetivo de los mecanismos se estaban proponiendo era los Estados miembros participaran para garantizar las publicaciones reflejaran las necesidades reales introducir una microgestió. Los Estados miembros trataban de controlar los aspectos editoriales de las publicaciones, sino de velar por la capacidad analítica reconocida de la UNCTAD se utilizara plenamente asegurarse de los mensajes de la UNCTAD llegaran los destinatarios de una manera clara coherente. Estaba de acuerdo el enfoque propuesto por la secretarí arreglo al cual, al comienzo de cada ñ, los jefes de divisió informarí las delegaciones acerca de las publicaciones concretas previstas para ese ñ. 74. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD, al referirse la tasa de respuestas las encuestas, dijo 16 respuestas eran excesivamente pocas, mientras 43 respuestas representaban buen ejemplo, pero eran insuficientes para poder tomarlas como base para determinar la utilidad de las publicaciones. Reiteró el principal objetivo de su propuesta era consultar los Estados miembros sobre el proyecto de programa de publicaciones en el otoñ antes de quedara concluido , comienzos de cada ñ, disponer los directores de divisió informasen los Estados miembros sobre los ítulos concretos de las publicaciones se iban publicar en ese ñ. Decisió del Grupo de Trabajo 75. El Grupo de Trabajo tuvo ante í proyecto de decisió presentado por el Vicepresidente. 76. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD señaló en el apartado ) del árrafo 3 del proyecto de decisió se decí el Grupo de Trabajo presentarí informe la Junta de Comercio Desarrollo, la cual, su vez, refrendarí las recomendaciones hubieran de transmitirse los órganos de examen de la Asamblea General. En relació esto, habí señalar esto obligaba para nada la Junta refrendar las recomendaciones del Grupo de Trabajo, era órgano auxiliar de la Junta. Serí siempre la Junta la decidirí lo querí refrendar. 77. En su 126ª sesió plenaria, el 8 de mayo de 1998, el Grupo de Trabajo adoptó una decisió contení proyecto de decisió se sometió la aprobació de la Junta de Comercio Desarrollo. (Para el texto de la decisió, éase el anexo .) -23- Capítulo III CUESTIONES DE ORGANIZACIÓ . Apertura del íodo de sesiones 78. El 31º íodo de sesiones del Grupo de Trabajo fue declarado abierto el 4 de mayo de 1998 por el Sr. Petko Baev (Bulgaria), Vicepresidente-Relator del Grupo de Trabajo en su 30º íodo de sesiones. . Elecció de la Mesa (Tema 1 del programa) 79. En su 124ª sesió plenaria (de apertura), celebrada el 4 de mayo de 1998, el Grupo de Trabajo eligió Presidente al Sr. Porfirio Thierry Muñoz-Ledo (éxico) Vicepresidente-Relator al Sr. Philippe Merlin (Francia). . Aprobació del programa organizació de los trabajos (Tema 2 del programa) 80. Tambié en su 124ª sesió plenaria, el Grupo de Trabajo aprobó el programa provisional de su 31º íodo de sesiones (TD//WP/106). Por consiguiente, el programa fue el siguiente: 1. Elecció de la Mesa. 2. Aprobació del programa organizació de los trabajos. 3. Economí resultantes del aumento de la eficacia general en funció de los costos logrado como resultado de las decisiones de la Conferencia en su noveno íodo de sesiones. 4. Política de publicaciones de la UNCTAD. 5. Programa provisional del 32º íodo de sesiones del Grupo de Trabajo. 6. Otros asuntos. 7. Aprobació del informe del Grupo de Trabajo la Junta de Comercio Desarrollo. . Programa provisional del 32º íodo de sesiones del Grupo de Trabajo (Tema 5 del programa) 81. En la sesió plenaria de clausura del 31º íodo de sesiones (126ª sesió plenaria), el 8 de mayo de 1998, el Grupo de Trabajo aprobó el programa provisional de su 32º íodo de sesiones (éase el anexo III). 82. En relació esto se hizo saber al Grupo de Trabajo , siguiendo el ciclo de rotació de los componentes de la Mesa del Grupo desde la IX UNCTAD, -24- el Presidente del 32º íodo de sesiones serí representante del Grupo (África) el Vicepresidente-Relator representante del Grupo Latinoamericano del Caribe. . Aprobació del informe del Grupo de Trabajo la Junta de Comercio Desarrollo (Tema 7 del programa) 83. En la misma sesió el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe, en el se introducirí las modificaciones enviaran las delegaciones los resúmenes de sus declaraciones, autorizó al Relator finalizara el informe del Grupo despué de la clausura del íodo de sesiones. -25- ANEXOS Anexo TEXTOS APROBADOS POR EL GRUPO DE TRABAJO EN SU 31º PERIODO DE SESIONES . Economí resultantes del aumento de la eficacia general en funció de los costos logrado como resultado de las decisiones de la Conferencia en su noveno íodo de sesiones 1. Conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el examen de la situació de los recursos, incluidas las economí realizadas en el bienio 1996-1997 1. El Grupo de Trabajo se mostró decepcionado por la falta de informació clara acerca de las economí logradas en cumplimiento de las decisiones tomadas por la Conferencia en su noveno íodo de sesiones, en sobre la reestructuració del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD la reforma de la secretarí de la UNCTAD. Lamentó estar en condiciones, como resultado de esa falta de informació, de determinar la cuantí exacta de las economí logradas, como se le exigí en el apartado ) del árrafo 107 de "Una asociació para el crecimiento el desarrollo". Tampoco podí, como consecuencia de la falta de informació, atender tan eficazmente como habrí querido hacerlo la solicitud contenida en el árrafo 54 de la resolució 52/220 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997. 2. todo, el Grupo de Trabajo estimó la UNCTAD habí realizado economí significativas como consecuencia directa de las decisiones de la Conferencia en su noveno íodo de sesiones de la reforma de la secretarí de la UNCTAD. Se mostró convencido de la reducció del nivel de gastos del presupuesto de la UNCTAD para el bienio 1996-1997 ( saber, en 7,7 millones de ólares, segú se indicaba en el árrafo 6 del informe del Secretario General de las Naciones Unidas) podí atribuirse directamente, en parte, la mejora de la eficacia general en funció de los costos lograda como resultado de las decisiones de la Conferencia en su noveno íodo de sesiones, en mediante la reestructuració del mecanismo intergubernamental la reforma de la secretarí de la UNCTAD. 3. Advirtió se habí logrado cuantiosos ahorros gracias reducciones de las necesidades de servicios de conferencia -reducciones atribuibles la reestructuració del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD-, pero tambié tomó nota de en el árrafo 8 del informe del Secretario General de las Naciones Unidas se decí : "Las "economí" podrí haberse realizado este respecto bien fueron absorbidas por los servicios de otras oficinas se perdieron al érmino del bienio". Recomendó firmemente se estudiase la posibilidad de destinar porcentaje de las economí logradas la financiació de actividades de la UNCTAD durante el bienio en curso. -26- 2. Conclusiones del Grupo de Trabajo sobre las propuestas para la asignació de 5,5 millones de ólares de conformidad la decisió 52/462 de la Asamblea General, de 28 de marzo de 1998 4. El Grupo de Trabajo aprobó una declaració acordada preparada por el Presidente (éase el texto de la declaració acordada en el apéndice). 5. El Grupo de Trabajo decidió proponer varias modificaciones de las propuestas del Secretario General (éanse en la secció 3 las modificaciones propuestas). 6. El Grupo de Trabajo autorizó al Presidente para hiciera resumen de las observaciones del Grupo sobre las propuestas del Secretario decidió incluir ese resumen en su informe. 3. Modificaciones de las propuestas del Secretario General 7. Se propusieron las modificaciones siguientes la parte II del informe del Secretario General: Órganos normativos ) En el árrafo 15, en relació los preparativos para la UNCTAD, se propone reducir en 60.000 ólares la asignació prevista. La asignació total por este concepto serí, pues, de 81.000 ólares. Direcció gestió ejecutivas ) En el árrafo 16, en relació la evaluació, se propone aumentar la asignació en 100.000 ólares. Subprogama 1 ) En el apartado ) del árrafo 17, respecto la financiació del desarrollo, se propone reducir la asignació en 150.000 ólares. ) En el apartado ii) del árrafo 17, relativo las inversiones de cartera, se propone suprimir las actividades (reducció de 100.000 ólares). ) En relació la gestió de la deuda, se propone introducir nuevas actividades una asignació total de 120.000 ólares. Subprograma 2 ) En el apartado ) del árrafo 20, sobre las cuestiones relacionadas la inversió el World Investment Report, se propone reducir la asignació la mitad (una reducció de 120.000 ólares). ) En el apartado ii) del árrafo 20, concierne las audiencias, se propone suprimir la actividad (una reducció de 50.000 ólares). -27- ) En relació los estudios de las políticas de inversiones, se propone agregar cuatro estudios, una asignació total de 280.000 ólares. Subprograma 5 ) En el árrafo 29 se propone agregar la financiació de medidas complementarias de la Reunió de Alto Nivel sobre el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, por total de 360.000 ólares. Programa ordinario de cooperació écnica ) En el apartado ) del árrafo 33, relativo al curso de diplomacia comercial, se propone una reducció de 240.500 ólares. ) En el apartado ii) del árrafo 33, sobre asesoramiento respecto de cuestiones de eficiencia comercial, se propone una reducció de 240.500 ólares. ) En el apartado iii) del árrafo 33, en relació el asesoramiento los países menos adelantados, se propone incrementar la asignació en 160.000 ólares para financiar medidas complementarias de la Reunió de Alto Nivel sobre el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. ) En el apartado iv) del árrafo 33, se propone reducir en 59.000 ólares la asignació para capacitació en grupo. En resumen: Aumento total: 1.020.000 ólares para evaluació, gestió de la deuda, estudios de la políticas de inversiones, países menos adelantados, países menos adelantados en el marco del programa ordinario de cooperació écnica Reducció total: 1.020.000 ólares para la UNCTAD, financiació de la cooperació para el desarrollo, inversiones de cartera, inversiones (World Investment Report), audiencias, programa ordinario de cooperació écnica/curso de diplomacia comercial/ asesoramiento sobre eficiencia comercial/ capacitació en grupo -28- Cuadro 1 Modificaciones propuestas por el Grupo de Trabajo al informe del Secretario General (En ólares de los EE.UU.) árrafo Descripció esAsignació Asignaciónactual revisada Modificacion propuestas 13 Financiació de expertos (en revisió)* 1 088 000.00 0.00 1 088 000.00 Total de órganos normativos 1 088 000.00 0.00 1 088 000.00 15 Preparativos para la UNCTAD 141 000.00 (60 000.00) 81 000.00 16 Evaluació 100 000.00 100 000.00 200 000.00 Total de direcció gestió ejecutivas 241 000.00 40 000.00 281 000.00 17 ) Financiació del desarrollo 450 000.00 (150 000.00) 300 000.00 17 ii) Inversiones de cartera 100 000.00 (100 000.00) 0.00 17 iii) Mejora de la comunicació 150 000.00 150 000.00 17 iv) Conferencia Sur-Sur 60 000.00 60 000.00 Nuevo Gestió de la deuda 0.00 120 000.00 120 000.00 Total del subprograma 1 760 000.00 (130 000.00) 630 000.00 20 ) Cuestiones relacionadas la inversió 240 000.00 (120 000.00) 120 000.00 20 ii) Audiencias relativas marco multilateral para las inversiones 50 000.00 (50 000.00) 0.00 20 iii) Elaboració de ódulo contable sobre las empresas pequeñ medianas 20 000.00 20 000.00 20 iv) Elaboració de componente de agroindustrias 50 000.00 50 000.00 Nuevo Estudios sobre las políticas de inversiones 0.00 280 000.00 280 000.00 (4) Total del subprograma 2 360 000.00 110 000.00 470 000.00 23 ) Elaboració de programa de trabajo positivo para futuras negociaciones comerciales 590 000.00 0.00 590 000.00 23 ii) Capacitació en materia de solució de controversias en los sectores del comercio internacional las inversiones 30 000.00 0.00 30 000.00 23 iii) Pequeños países en desarrollo insulares 60 000.00 0.00 60 000.00 Total del subprograma 3 680 000.00 0.00 680 000.00 26 ) Aduanas 180 000.00 0.00 180 000.00 26 ii) Centros de comercio 135 000.00 0.00 135 000.00 26 iii) Programa FOCOEX 135 000.00 0.00 135 000.00 26 ) Países sin litoral: examen de los acuerdos de transporte en tránsito 60 000.00 0.00 60 000.00 Total del subprograma 4 510 000.00 0.00 510 000.00 29 Preparativos para la Tercera Conferencia de las NU sobre los PMA 340 000.00 0.00 340 000.00 Nuevo Medidas complementarias de la Reunió de Alto 0.00 360 000.00 360 000.00 Nivel Total del subprograma 5 340 000.00 360 000.00 700 000.00 Total de los componentes del presupuesto 3 979 000.00 380 000.00 4 359 000.00 ordinario 33 ) Diplomacia comercial 450 000.00 (240 500.00) 209 500.00 33 ii) Asesoramiento acerca de la infraestructura de servicios las cuestiones de eficiencia comercial 450 000.00 (240 500.00) 209 500.00 33 iii) Asesoramiento los PMA acerca de la puesta en práctica del marco integrado para la asistencia écnica 450 000.00 160 000.00 610 000.00 33 iv) Capacitació en grupo en diversas esferas 200 000.00 (59 000.00) 141 000.00 Total de cooperació écnica del 1 550 000.00 (380 000.00) 1 170 000.00 presupuesto ordinario Asignació total propuesta* 5 529 000.00 0.00 5 529 000.00 * Nota: sujeció futuras modalidades de desembolso. -29- Apéndice DECLARACIÓ ACORDADA PREPARADA POR EL PRESIDENTE DEL GRUPO DE TRABAJO Los miembros del Grupo de Trabajo examinaron las propuestas del Secretario General contenidas en los árrafos 12 13 del documento UNCTAD/ISS/Misc.121 acordaron recomendar la financiació de expertos en la inteligencia de : 1. ólo supondrí desembolso único en el marco del bienio 1998-1999, podrí hacerse gracias los recursos suplementarios asignados como consecuencia de la reducció de gastos. 2. constituirí precedente respecto la financiació, cargo al presupuesto ordinario de la UNCTAD, de los gastos de expertos asisten, ítulo personal, reuniones convocadas por las comisiones de conformidad el árrafo 114 de "Una asociació para el crecimiento el desarrollo". 3. Se prestarí especial atenció las necesidades de los países en desarrollo, en de los menos adelantados. 4. Se pide al Presidente de la Junta entable consultas oficiosas, se desarrollen la participació del Secretario General de la UNCTAD se concluyan antes del 3 de julio de 1998, sobre el establecimiento de directrices modalidades, habrá de ser aprobadas por la Junta en su 18ª reunió ejecutiva, el 10 de julio de 1998, para la distribució de los fondos pertinentes. . Política de publicaciones de la UNCTAD El Grupo de Trabajo recomienda la Junta de Comercio Desarrollo apruebe, en su 17ª reunió ejecutiva, el proyecto de decisió siguiente acordado por los miembros del Grupo de Trabajo en su 31º íodo de sesiones: "La Junta de Comercio Desarrollo, teniendo en cuenta la actual labor de la secretarí para racionalizar la política de publicaciones de la UNCTAD, los informes pertinentes la creació de Comité de Publicaciones en la secretarí, acuerda: 1. Acoger sumo beneplácito los esfuerzos desplegados por la secretarí ese respecto; la Junta tambié toma nota de la satisfacció expresada por el Grupo de Trabajo por el mecanismo establecido en la secretarí para garantizar la supervisió mejora sistemáticas de las actividades de la UNCTAD en materia de publicaciones; 2. Alentar los Estados miembros participar activamente en examen transparente de la política de publicaciones de la UNCTAD, mediante la celebració de consultas entre ellos la secretarí, fin de velar por las publicaciones se ajustan sus necesidades esté en consonancia las prioridades fijadas para la UNCTAD; -30- 3. Invitar al Secretario General de la UNCTAD , en una etapa apropiada del proceso de planificació examen, celebre reuniones los Estados miembros acerca de la política de publicaciones de la Conferencia, como sigue: ) Al comienzo de cada ñ el Grupo de Trabajo se reunirá en forma oficiosa los directores de los programas de la UNCTAD fin de estudiar la lista concreta de las publicaciones previstas para ese ñ; al mismo tiempo, el Grupo de Trabajo examinará ademá informe del Secretario General sobre la aplicació de la política de publicaciones de la UNCTAD informará al respecto la Junta de Comercio Desarrollo; la duració total de las dos reuniones excederá de dos í; ) En el otoñ del primer ñ de cada bienio, el Secretario General de la UNCTAD se reunirá en forma oficiosa los miembros del Grupo de Trabajo para examinar proyecto de lista de las publicaciones propuestas para el bienio siguiente; ) principios del ñ siguiente, el Grupo de Trabajo estudiará el proyecto de programa de trabajo, inclusió del proyecto de lista de las publicaciones propuestas, despué de el Secretario General de la UNCTAD ultime su proyecto de presupuesto por programas para presentarlo al Secretario General de las Naciones Unidas; el Grupo de Trabajo examinará el proyecto de presupuesto por programas en la fecha en se someta la Asamblea General presentará informe al respecto la Junta de Comercio Desarrollo, la cual, su vez, refrendará las recomendaciones hayan de transmitirse los órganos de examen de la Asamblea General; ) El Grupo de Trabajo tambié examinará los resultados de una encuesta sobre las publicaciones hechas durante el ñ anterior, í como de cualesquiera encuestas fondo se hayan realizado entre los lectores de algunas publicaciones seleccionadas; las encuestas los lectores se hará una periodicidad anual; la luz de la experiencia reciente, la secretarí tratará de mejorar el diseñ la metodologí ampliar el ámbito de esas encuestas, fin de desempeñen el importante papel les corresponde; ) Se alienta todos los Estados miembros respondan lo á cabalmente posible esas encuestas sobre la lectura de publicaciones." -31- Anexo II RESUMEN PREPARADO POR EL PRESIDENTE DE LAS OBSERVACIONES DEL GRUPO DE TRABAJO ACERCA DE LAS PROPUESTAS PARA LA ASIGNACIÓ DE 5,5 MILLONES DE ÓLARES DE CONFORMIDAD CON LA DECISIÓ 52/462 DE LA ASAMBLEA GENERAL DE 28 DE MARZO DE 1998 1. El Grupo de Trabajo manifestó su preocupació por el hecho de el proyecto de informe del Secretario General de las Naciones Unidas se hubiera entregado al Grupo de Trabajo en fecha tardí de , contrariamente lo disponí la resolució 52/220 de la Asamblea General, se hubiera consultado al Grupo para la preparació del informe. Muchos miembros consideraron las propuestas sobre la asignació deberí haberse concentrado en pequeñ úmero de prioridades el fin de asegurarse de los fondos adicionales tuvieran impacto real. En su opinió deberí darse prioridad los países menos adelantados, tambié se afirmó deberí prestarse á atenció las cuestiones intersectoriales. La mayorí de los miembros estimaron las propuestas entrañaban uso excesivo de consultores. Para sus deliberaciones el Grupo de Trabajo tuvo ante í las propuestas sometidas por escrito por algunos miembros del Grupo. Órganos normativos: 1.229.000 ólares ) Reuniones de expertos de las Comisiones (árrs. 12 13) 2. El Grupo de Trabajo aprobó una declaració acordada del Presidente sobre la financiació de expertos, se reproduce en anexo este informe (éase á arriba el anexo ). ) Preparativos para la UNCTAD (árrs. 14 15) 3. La propuesta de organizar cuatro reuniones de reflexió fue aplaudida por algunas delegaciones como una manera de concentrarse en una amplia gama de cuestiones de desarrollo en el contexto de la IX UNCTAD. En cambio, otras pusieron en duda la utilidad de esas reuniones consideraron los preparativos para la próxima Conferencia deberí financiarse cargo los recursos existentes, pero hubo tambié delegaciones consideraron serí mejor gastar el dinero en otras prioridades. Direcció gestió ejecutivas: 100.000 ólares (árr. 16) 4. Hubo acuerdo sobre el principio de realizar evaluaciones de los programas de cooperació écnica por expertos independientes, se acordó la suma ínima se asignarí esos proyectos debiera ser de 100.000 ólares. Todo lo excediera de esta cantidad se sufragarí cargo al presupuesto para consultores. Subprograma 1. Mundializació desarrollo: 760.000 ólares (árrs. 17 19) 5. Se apoyaron las propuestas hechas en los incisos iii) iv), í como la inclusió de nuevo inciso relativo la gestió de la deuda. Las posturas respecto las propuestas de los incisos ) ii) fueron dispares: en , varias delegaciones se mostraron preocupadas ante la posible duplicació los trabajos de otras organizaciones internacionales -32- tambié se ocupaban de las cuestiones de desarrollo (inciso )) las inversiones de cartera (inciso ii)). Hubo acuerdo general en mejorar la capacidad de la UNCTAD para utilizar tecnologí de la informació, pero se pidieron aclaraciones acerca de la estrategia global de la UNCTAD en esta esfera, sobre todo en relació la decisió de instalar el programa Lotus Note. Subprograma 2. Inversió, fomento de la empresa tecnologí: 360.000 ólares (árrs. 20 22) 6. En general se estuvo de acuerdo en la suma propuesta era suficientemente elevada vistas la importancia del subprograma 2 las sumas asignadas otros subprogramas. Mientras algunos delegados aplaudieron la propuesta de celebrar audiencias sobre posible marco multilateral para las inversiones, varios consideraron serí á útil organizar seminarios simposios regionales, otros se mostraron preocupados ante la posibilidad de se duplicara la labor de otros órganos internacionales. Algunos delegados estimaron el producto al se referí el inciso ), las cuestiones relacionadas la inversió, era de poca entidad en relació los recursos se proponí asignarle. Se sugirió se incluyeran en las propuestas actividades de capacitació se destinara una parte de los fondos realizar ámenes de las políticas de inversiones de las políticas de ciencia, tecnologí innovació. Subprograma 3. Comercio internacional de bienes servicios productos ásicos: 680.000 ólares (árrs. 23 25) 7. Se apoyaron las propuestas referentes al subprograma 3. Se subrayó la funció de la UNCTAD era ayudar los países fijar su propio programa de trabajo en la esfera del desarrollo. Se consideraron campos importantes la capacitació las negociaciones sobre la agricultura, pero algunos delegados manifestaron su inquietud ante el alcance de las actividades propuestas en relació la solució de controversias las negociaciones comerciales. Se sugirió se ampliaran las actividades del subprograma para se pudieran beneficiar de ellas los países en desarrollo sin litoral los pequeños países en desarrollo insulares. Subprograma 4. Infraestructura de servicios para el desarrollo eficiencia comercial: 510.000 ólares (árrs. 26 27) 8. Hubo amplio acuerdo sobre las propuestas hechas en relació este subprograma sobre la utilidad de los centros de comercio en . Suscitó inquietud en algunos delegados la necesidad de contratar écnicos altamente calificados (árr. 27 )), í como la asignació de fondos programas antes de se conocieran los resultados de las evaluaciones de sus actividades. Una de las prioridades del subprograma debí ser el comercio electrónico, ademá las actividades deberí beneficiar los países en desarrollo menos adelantados, sin litoral, insulares de tránsito. Quedó entendido el dinero se asignara al SIDUNEA impedirí hacer arreglos en el futuro para recuperar los costos entrañaba este programa. -33- Subprograma 5. Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, Sin Litoral Insulares: 340.000 ólares (árrs. 29 30) 9. Se acogieron agrado las propuestas de incrementar las actividades de la Oficina del Coordinador Especial. Varios delegados estimaron deberí realizarse á actividades para dar cumplimiento las recomendaciones de la Reunió de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, algunos se mostraron partidarios de incrementar la suma asignada al subprograma. Programa ordinario de cooperació écnica: 1.550.000 ólares (árrs. 31 35) 10. Se apoyó el fortalecimiento del programa, especialmente para poner en práctica el marco integrado para la cooperació écnica (árr. 33 iii)). En cambio, se objetaron la cuantí la distribució se proponí de los recursos; en se señaló el elevado costo de contratar tres asesores interregionales de categorí -6. Se subrayó la importancia de los programas orientados la acció tales como el Programa Integrado Conjunto CCI/UNCTAD/OMC para África. -34- Anexo III PROGRAMA PROVISIONAL DEL 32º PERÍODO DE SESIONES DEL GRUPO DE TRABAJO 1. Elecció de la Mesa. 2. Aprobació del programa organizació de los trabajos. 3. Examen de las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD su financiació. 4. Evaluació de programas de cooperació écnica: estudio fondo del Programa de Centros de Comercio. 5. Programa provisional del 33º íodo de sesiones del Grupo de Trabajo. 6. Otros asuntos. 7. Aprobació del informe del Grupo de Trabajo la Junta de Comercio Desarrollo. -35- * éase la lista de participantes en el documento TD//WP/INF.38. Anexo IV ASISTENCIA* 1. Estuvieron representados en el íodo de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD son miembros del Grupo de Trabajo: Bangladesh Irlanda Brasil Japó China Kenya Eslovaquia Marruecos Estados Unidos de érica éxico Etiopí Noruega Federació de Rusia Pakistá Francia Suecia Indonesia Uruguay 2. Estuvieron representados en el íodo de sesiones en calidad de observadores los siguientes Estados miembros de la UNCTAD son miembros del Grupo de Trabajo: Alemania Madagascar Argentina Malasia Australia Mauricio Austria Nigeria Belarú Paraguay Bulgaria ú Canadá Reino Unido de Gran Bretañ Chile Irlanda del Norte Costa Rica República Checa Ecuador República de Corea Egipto Senegal Españ Sudáfrica Filipinas Sudá Guatemala Trinidad Tabago India únez Irá (República Islámica del) Turquí Italia Uganda Jamaica Venezuela íbano Yemen Luxemburgo Zambia 3. Estuvieron representadas en el íodo de sesiones las siguientes organizaciones intergubernamentales: Comunidad Europea Liga de los Estados Árabes Organizació de la Conferencia Islámica Organizació de la Unidad Africana. -----
Referenced
